> From: [email protected] > Subject: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 18 > To: [email protected] > Date: Mon, 14 May 2012 15:58:45 +0200 > > Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo > [email protected] > > Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede, > acceda ao enderezo > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha > mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a: > [email protected] > > Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo > electr�nico: > [email protected] > > Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para > que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto > digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a > que est� a responder. > > > Temas do día: > > 1. RE: [Difusión] Trasnada 12.0 (Lucia.Morado) > 2. Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Miguel Branco) > 3. Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Susana Brandariz) > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Mon, 14 May 2012 14:15:15 +0100 > From: "Lucia.Morado" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Subject: RE: [Difusión] Trasnada 12.0 > Message-ID: > <8505dc2f80317c4c9a7bf4b69f75131702d7b...@staffexchange5.ul.campus> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle > interesar a máis de un este evento. > > > > Lucía > > > > From: [email protected] [mailto:[email protected]] On > Behalf Of Miguel Branco > Sent: 14 May 2012 13:37 > To: [email protected] > Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 > > > > Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o > evento?. Na rede social de tradutores Traditori hai un grupo pequeno no que > estamos varios tradutores-estudantes galegos. Poderiase anunciar aí tamén.En > canto á uvigo seguro que alguén o pode remitir ás listas de correo da FFT > Susana > > 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández <[email protected]> > > Boas. > > @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón > parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo > de movemento. > > Saúdos. > > 2012/5/12 Miguel Branco <[email protected]>: > > > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > > > > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén > > o comento eu por alí como offtopic. > > > > > > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández <[email protected]> > >> > >> Ola. > >> > >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, > >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde > >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de > >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. > >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ > >> > >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea > >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. > >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo > >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da > >> Trasnada. > >> > >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo > >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a > >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, > >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e > >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. > >> > >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e > >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece > >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en > >> persoa. > >> > >> Un saúdo. > >> > >> 2012/5/12 Miguel Branco <[email protected]>: > >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: > >> > «Como > >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que > >> > recollera > >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h > >> > para > >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > >> > > >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que > >> > primeiro > >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > >> > > >> > > >> > 2012/5/7 Xosé <[email protected]> > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> 2012/5/7 Antón Méixome <[email protected]> > >> >>> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario. > >> >> > >> >> > >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > >> >> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > >> >>> dispoñíbeis. > >> >>> > >> >>> - ordenación de recursos > >> >>> - infraestrutura > >> >>> - contidos e servizos > >> >>> - asembleas e trasnadas > >> >>> - actividades e colaboracións > >> >>> - guías. > >> >>> Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > >> >>> facer en liña. > >> >>> > >> >> > >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. > >> >> > >> >> > >> >> > >> >>> > >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando > >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade. > >> >>> > >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. > >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída > >> >>> a unha nova versión do corrector > >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > >> >>> > >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha > >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. > >> >> > >> >> > >> >> Estupenda idea. Apúntome. > >> >> > >> >> Xosé > >> >> > >> >>> > >> >>> > >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > >> >>> logo nada de Internet. > >> >>> :-) > >> >>> > >> >>> Saúdos, > >> >>> > >> >>> Antón > >> >>> > >> >>> > _______________________________________________ > >> >>> > Proxecto mailing list > >> >>> > [email protected] > >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >>> _______________________________________________ > >> >>> Proxecto mailing list > >> >>> [email protected] > >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> _______________________________________________ > >> >> Proxecto mailing list > >> >> [email protected] > >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >> > >> > > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Proxecto mailing list > >> > [email protected] > >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > >> _______________________________________________ > >> Proxecto mailing list > >> [email protected] > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > [email protected] > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > ------------ próxima parte ------------ > Borrouse un anexo en formato HTML... > URL: > <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120514/ada20e25/attachment-0001.html> > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Mon, 14 May 2012 15:56:23 +0200 > From: Miguel Branco <[email protected]> > To: [email protected] > Cc: Xosé Calvo <[email protected]> > Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 > Message-ID: > <CAJ+S1Sw5i817DSV-Fk+Kwj5hvzo99=uz6b4vct7Wh3H6n=4...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > > > > Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres? > > > > Como prefirades. Podo facer eu un relatorio completo. Pero se estades > dispostos facemos un máis aberto: cunha introdución a trasno, l10n (i.e eu) > e falamos dos proxectos que levedes cada un (vós). Vd.> > http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Venres_18 > > > > >> 2012/5/7 Xosé <[email protected]> > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> 2012/5/7 Antón Méixome <[email protected]> > > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > > >>>> como para o 26 para o que sexa necesario. > > >>> > > >>> > > >>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > > >>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > > >>>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > > >>>> dispoñíbeis. > > >>>> > > >>>> - ordenación de recursos > > >>>> - infraestrutura > > >>>> - contidos e servizos > > >>>> - asembleas e trasnadas > > >>>> - actividades e colaboracións > > >>>> - guías. > > >>>> Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > > >>>> facer en liña. > > >>>> > > >>> > > >>> Estou de acordo. Precisamos organización. > > >>> > > >>> > > >>> > > >>>> > > >>>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando > > >>>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > > >>>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > > >>>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > > >>>> un gran falta de firmeza ou claridade. > > >>>> > > >>>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > > >>>> terminolóxico. Cómenos o tempo. > > >>>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída > > >>>> a unha nova versión do corrector > > >>>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > > >>>> > > >>>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha > > >>>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > > >>>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. > > >>> > > >>> > > >>> Estupenda idea. Apúntome. > > >>> > > >>> Xosé > > >>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > > >>>> logo nada de Internet. > > >>>> :-) > > >>>> > > >>>> Saúdos, > > >>>> > > >>>> Antón > > >>>> > > >>>> > _______________________________________________ > > >>>> > Proxecto mailing list > > >>>> > [email protected] > > >>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > >>>> _______________________________________________ > > >>>> Proxecto mailing list > > >>>> [email protected] > > >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > >>> > > >>> > > >>> > > >>> _______________________________________________ > > >>> Proxecto mailing list > > >>> [email protected] > > >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > >>> > > >> > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > Proxecto mailing list > > > [email protected] > > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > [email protected] > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > ------------ próxima parte ------------ > Borrouse un anexo en formato HTML... > URL: > <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120514/677879a3/attachment.html> > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > Fin de Resumo de Proxecto, vol 25, envío 18 > ********************************************
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

