> From: proxecto-requ...@trasno.net
> Subject: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 18
> To: proxecto@trasno.net
> Date: Mon, 14 May 2012 15:58:45 +0200
> 
> Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
>       proxecto@trasno.net
> 
> Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
> acceda ao enderezo
>       http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
> mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a:
>       proxecto-requ...@trasno.net
> 
> Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
> electr�nico:
>       proxecto-ow...@trasno.net
> 
> Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
> que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto
> digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
> que est� a responder.
> 
> 
> Temas do día:
> 
>    1. RE: [Difusión] Trasnada 12.0 (Lucia.Morado)
>    2. Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Miguel Branco)
> 3.  Re: [Difusión] Trasnada 12.0 (Susana Brandariz)
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Mon, 14 May 2012 14:15:15 +0100
> From: "Lucia.Morado" <lucia.mor...@ul.ie>
> To: <proxecto@trasno.net>
> Subject: RE: [Difusión] Trasnada 12.0
> Message-ID:
>       <8505dc2f80317c4c9a7bf4b69f75131702d7b...@staffexchange5.ul.campus>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle 
> interesar a máis de un este evento.
> 
>  
> 
> Lucía
> 
>  
> 
> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On 
> Behalf Of Miguel Branco
> Sent: 14 May 2012 13:37
> To: proxecto@trasno.net
> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
> 
>  
> 
> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o 
> evento?. Na rede social de tradutores Traditori hai un grupo pequeno no que 
> estamos varios tradutores-estudantes galegos. Poderiase anunciar aí tamén.En 
> canto á uvigo seguro que alguén o pode remitir ás listas de correo da FFT 
> Susana
> 
> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>
> 
> Boas.
> 
> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
> de movemento.
> 
> Saúdos.
> 
> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> 
> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
> >
> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén
> > o comento eu por alí como offtopic.
> >
> >
> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>
> >>
> >> Ola.
> >>
> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
> >>
> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> >> Trasnada.
> >>
> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
> >>
> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
> >> persoa.
> >>
> >> Un saúdo.
> >>
> >> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> >> > «Como
> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> >> > recollera
> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
> >> > para
> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
> >> >
> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
> >> > primeiro
> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
> >> >
> >> >
> >> > 2012/5/7 Xosé <xoseca...@gmail.com>
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> >> >>> dispoñíbeis.
> >> >>>
> >> >>> - ordenación de recursos
> >> >>>     - infraestrutura
> >> >>>     - contidos e servizos
> >> >>> - asembleas e trasnadas
> >> >>> - actividades e colaboracións
> >> >>> - guías.
> >> >>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> >> >>> facer en liña.
> >> >>>
> >> >>
> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>>
> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
> >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
> >> >>>
> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
> >> >>> a unha nova versión do corrector
> >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> >> >>>
> >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
> >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Estupenda idea. Apúntome.
> >> >>
> >> >> Xosé
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> >> >>> logo nada de Internet.
> >> >>> :-)
> >> >>>
> >> >>> Saúdos,
> >> >>>
> >> >>> Antón
> >> >>>
> >> >>> > _______________________________________________
> >> >>> > Proxecto mailing list
> >> >>> > Proxecto@trasno.net
> >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>> _______________________________________________
> >> >>> Proxecto mailing list
> >> >>> Proxecto@trasno.net
> >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> _______________________________________________
> >> >> Proxecto mailing list
> >> >> Proxecto@trasno.net
> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Proxecto mailing list
> >> > Proxecto@trasno.net
> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
>  
> 
> ------------ próxima parte ------------
> Borrouse un anexo en formato HTML...
> URL: 
> <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120514/ada20e25/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Mon, 14 May 2012 15:56:23 +0200
> From: Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
> To: proxecto@trasno.net
> Cc: Xosé Calvo <xoseca...@edu.xunta.es>
> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
> Message-ID:
>       <CAJ+S1Sw5i817DSV-Fk+Kwj5hvzo99=uz6b4vct7Wh3H6n=4...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> >
> > Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres?
> >
> 
> Como prefirades. Podo facer eu un relatorio completo. Pero se estades
> dispostos facemos un máis aberto: cunha introdución a trasno, l10n (i.e eu)
> e falamos dos proxectos que levedes cada un (vós). Vd.>
> http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Venres_18
> 
> 
> > >> 2012/5/7 Xosé <xoseca...@gmail.com>
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > >>> 2012/5/7 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> > >>>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> > >>>
> > >>>
> > >>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> > >>>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> > >>>> dispoñíbeis.
> > >>>>
> > >>>> - ordenación de recursos
> > >>>>     - infraestrutura
> > >>>>     - contidos e servizos
> > >>>> - asembleas e trasnadas
> > >>>> - actividades e colaboracións
> > >>>> - guías.
> > >>>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> > >>>> facer en liña.
> > >>>>
> > >>>
> > >>> Estou de acordo. Precisamos organización.
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > >>>>
> > >>>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
> > >>>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> > >>>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> > >>>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> > >>>> un gran falta de firmeza ou claridade.
> > >>>>
> > >>>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> > >>>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> > >>>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
> > >>>> a unha nova versión do corrector
> > >>>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> > >>>>
> > >>>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
> > >>>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> > >>>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> > >>>
> > >>>
> > >>> Estupenda idea. Apúntome.
> > >>>
> > >>> Xosé
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> > >>>> logo nada de Internet.
> > >>>> :-)
> > >>>>
> > >>>> Saúdos,
> > >>>>
> > >>>> Antón
> > >>>>
> > >>>> > _______________________________________________
> > >>>> > Proxecto mailing list
> > >>>> > Proxecto@trasno.net
> > >>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > >>>> _______________________________________________
> > >>>> Proxecto mailing list
> > >>>> Proxecto@trasno.net
> > >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > >>> _______________________________________________
> > >>> Proxecto mailing list
> > >>> Proxecto@trasno.net
> > >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > >>>
> > >>
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Proxecto mailing list
> > > Proxecto@trasno.net
> > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> ------------ próxima parte ------------
> Borrouse un anexo en formato HTML...
> URL: 
> <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120514/677879a3/attachment.html>
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> 
> Fin de Resumo de Proxecto, vol 25, envío 18
> ********************************************
                                          
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a