Grazas pola pronta resposta, Antón. Esta mesma tarde farei coma dis para que a comunidade poida aproveitar a memoria de tradución!
2013/4/26 Antón Méixome <cert...@certima.net> > Ola Isaac, > > Estupenda noticia. > > Non creo que poidas mandala á lista de correo porque ten limitados os > anexos. Podes facer o seguinte. Súbea a Drive (xa que tes conta de > Gmail) e configura a opción de compartilo. > Logo podes enviar á lista a ligazón directa e xa se encarga alguén > porque estamos en plena migración do web e depende da dispoñibilidade. > > Un saúdo, > > Antón > > El día 26 de abril de 2013 13:04, Isaac Álvarez Veiga > <ialvarezv2...@gmail.com> escribió: > > Ola a todos: > > > > Hoxe rematei de traducir a versión 3.0 de OmegaT e gustaríame compartir a > > memoria con vos, pero non sei a quen debería enviala, se á lista de > correo > > ou a alguén en particular para que a incorpore á base de memorias de > Trasno. > > > > Un saúdo, > > > > -- > > Isaac Álvarez Veiga > > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Isaac Álvarez Veiga Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto