O 17 outubro 2014 00:12, Antón Méixome <[email protected]> escribiu:

> Vale,
>
> E se o preguntamos ao revés igual se ve mellor. Ten que facer parella
>
> Cando a resposta do servidor é = non bad ... que é? valid, aceptable,
> trusted
>

Pode ser moitas cousas ... descargábel, ligábel,  accesíbel, visíbel,
procesábel ... e dicir... correcta

(nota: persoalmente, o par valido/non válido non che me gusta nada usalo)

>
>
> Se sabemos como como chamarlle cando non dá problemas, sabemos o antónimo.
>
>
> 2014-10-16 19:23 GMT+02:00 Alejo Pacín Jul <[email protected]>:
> > Eu viña dicir que "Resposta incorrecta" ou "Resposta malformada" me
> acaían
> > máis, pero parece que xa se me adiantaron, xD.
> >
> > Hai que ver. Deixo o móbil, prendo o pc e no medio chegan varias
> respostas,
> > xD.
> >
> > 2014-10-16 19:14 GMT+02:00 Cristian Estévez Hermida
> > <[email protected]>:
> >>
> >> Bo apunte, Miguel. Estou dacordo, incorrecta sería o máis adecuado.
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> [email protected]
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > [email protected]
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> [email protected]
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
[email protected]
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a