O 17 outubro 2014 00:12, Antón Méixome <[email protected]> escribiu:
> Vale, > > E se o preguntamos ao revés igual se ve mellor. Ten que facer parella > > Cando a resposta do servidor é = non bad ... que é? valid, aceptable, > trusted > Pode ser moitas cousas ... descargábel, ligábel, accesíbel, visíbel, procesábel ... e dicir... correcta (nota: persoalmente, o par valido/non válido non che me gusta nada usalo) > > > Se sabemos como como chamarlle cando non dá problemas, sabemos o antónimo. > > > 2014-10-16 19:23 GMT+02:00 Alejo Pacín Jul <[email protected]>: > > Eu viña dicir que "Resposta incorrecta" ou "Resposta malformada" me > acaían > > máis, pero parece que xa se me adiantaron, xD. > > > > Hai que ver. Deixo o móbil, prendo o pc e no medio chegan varias > respostas, > > xD. > > > > 2014-10-16 19:14 GMT+02:00 Cristian Estévez Hermida > > <[email protected]>: > >> > >> Bo apunte, Miguel. Estou dacordo, incorrecta sería o máis adecuado. > >> > >> _______________________________________________ > >> Proxecto mailing list > >> [email protected] > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > [email protected] > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

