Boas, dacordo cos razoamentos que vides de expor, pareceme outra opcion
posibel poñer “paxina modelo“.
Coido que a sua funcion e esa.

Perdoade non poñer os tiles, pero veño de reiniciar o ordenador e ainda non
din configurado ben o teclado.

Saude,
Trilino.

O 21 novembro 2015 18:39, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribiu:

> 2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez <mcaei...@gmail.com>:
> > Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
> >
> > El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
> >
> > Bo dia,
> >
> > Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo para
> o
> > cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, dummy
> > page. O termo aparece na seguinte frase:
> >
> > When you have selected all of these, the Start button appears. When
> > actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to
> > set the automatic refresh function, which you should then do, and then to
> > hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser.
> >
> > Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí.
> >
> > Algunha suxestión?
> >
>
>
> Ola Christian
>
> Como me estrañaba que non se tivese falado dela fixen unha busca e
> atopo o seguinte:
>
> a) Dummy Backend Plugin
>
>     gl:Extensión da infraestrutura de proba
>     pt:'Plugin' da Infra-Estrutura de Testes
>     es:Complemento de motor de prueba
>
> b) dummy variable
>     gl: variable muda
>
>
> c) dummy instruction
>     gl: instrución falsa
>
> Ademais, tendo en conta o famoso "dummy text" : Lorem ipsum... etc
>
> Que viría sendo un texto de proba, pois parece que a proposta máis
> neutra sería "páxina de proba". Unha suxestión á parte podería ser
>
> páxina de palla / texto de palla / home de palla (que tamén sería
> moneco de probas)
>
>
> P.S
> Por certo, corrixo a estrutura do asunto: [terminoloxia] -- dúbida --
>
>
>
> > Saudiña,
> >
> > Cristian
> >
> >
> > _______________________________________________
> > proxecto mailing list
> > proxecto@trasno.net
> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> > --
> > Manuel Caeiro Rodríguez
> > PhD in Telecommunications Engineering
> > Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
> > Department of Telematic Engineering
> > E.E. Telecomunicación
> > University of Vigo
> > 36312 Vigo, Spain
> > Phone: (+34) 986.813.468
> >
> > Working in Edu-AREA
> > Web http://www.edu-area.com
> > Blog http://blog.edu-area.com
> > Twiter @edu_area
> >
> >
> > _______________________________________________
> > proxecto mailing list
> > proxecto@trasno.net
> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>



-- 
Discrimínanche por ser galego; actúa!!!, envía unha queixa ás seguintes
institucións:
- Valedor do Pobo: http://www.valedordopobo.com/index.php?s=64
- Secretario Xeral de Política Lingüística (mándalle un correo, ten a
obriga de nos defender):
sxpl.secreta...@xunta.es
Moitas Grazas.
_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

Responderlle a