Yep, I nouned launchpad.net for its easy tools for translations, like
pages with original strings and a form to submit the translated ones, in
order to have a unique .po file in the site wich is translated (and
reviewed) by many different people.
Jacopo
[email protected] ha scritto:
I would recommend that you use the GNU translation project's resources instead.
See http://translationproject.org/team/it.html
J'
On Fri, Jun 12, 2009 at 06:06:18PM +0200, [email protected]
wrote:
Hi all,
I'm really busy with uni (I'm near to be graduated) so italian translation
is
REALLY slow and I'm sorry for that.
In order to boost the translations project, It could be great subscribing
PSPP
to launchpad.net as a project. That site offers some tools that really
ease the
translation's job.
To have a common place where the .po is held and freely editable for the
community could really improve all the work.
As a warranty, also the ubuntu's community uses this site for the translations.
What do you think about?
Best Regards,
Jacopo Anderlini
_______________________________________________
pspp-dev mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev