Sympa, surely from Poland. But are the really unaware that the Dutch text is available online, from Canada? http://wikilivres.ca/wiki/Het_Achterhuis_(Anne_Frank)
They could have also spent some money on a new Polish translation, to be brought online in the public domain. best, Jos 2016-04-26 17:21 GMT+02:00 L.Gelauff <[email protected]>: > Hi Jan, > > yes, this topic also had a lot of attention from Wikimedia Nederland > before (Although I believe we're not involved with this particular > project). I cc'd Sandra and Jos who are more involved with it. > > Best, > Lodewijk > > On Tue, Apr 26, 2016 at 5:07 PM, Jan Gerlach <[email protected]> > wrote: > >> Hi all >> >> Today WIPO celebrates World Intellectual Property Day >> <http://www.wipo.int/ip-outreach/en/ipday/> and I just wanted to bring >> to your attention a campaign by Communia, Kennisland, and Centrum Cyfrowe: >> the three organizations have been looking into the copyright status of Anne >> Frank's diary in Europe. It turns out that the original Dutch version is in >> the public domain in Poland -- but not in the Netherlands. >> >> Find more info about the #readannediary campaign that calls for shorter, >> harmonized copyright terms here >> <http://www.communia-association.org/2016/04/25/anne-frank-term-copyright-protection-time-move-harmonisation-unification/> >> . >> >> Best, >> Jan >> >> == >> >> >> Jan Gerlach >> Public Policy Manager >> Wikimedia Foundation >> 149 New Montgomery Street, 6th Floor >> San Francisco, CA 94105 >> [email protected] >> >> _______________________________________________ >> Publicpolicy mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/publicpolicy >> >> >
_______________________________________________ Publicpolicy mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/publicpolicy
