Superseded by 
https://lore.proxmox.com/pve-devel/[email protected]/

On Tue Mar 24, 2026 at 8:41 AM CST, Kefu Chai wrote:
> Resolve 30 fuzzy entries and translate 21 untranslated strings.
>
> Signed-off-by: Kefu Chai <[email protected]>
> ---
>  zh_CN.po | 149 ++++++++++++++++++++++---------------------------------
>  1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
>
> diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
> index 759761a..9df0c29 100644
> --- a/zh_CN.po
> +++ b/zh_CN.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
>  "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n"
>  "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:56+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2026-02-05 09:45+0800\n"
> +"PO-Revision-Date: 2026-03-23 21:50+0800\n"
>  "Last-Translator: Kefu Chai <[email protected]>\n"
>  "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
>  "Language: zh_CN\n"
> @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "接受"
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
>  msgid "Accept Broken MIME Structure"
> -msgstr ""
> +msgstr "接受损坏的 MIME 结构"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:198
> @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "应用待定的 SDN 更改也将应用任何待定的本地节点网络
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:558
>  msgid "April"
> -msgstr ""
> +msgstr "四月"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:293
>  msgid "Arabic"
> @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "审计员"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:562
>  msgid "August"
> -msgstr ""
> +msgstr "八月"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:142
>  #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:88
> @@ -2112,9 +2112,8 @@ msgid "Cache"
>  msgstr "缓存"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
> -#, fuzzy
>  msgid "Cache Usage History"
> -msgstr "使用历史记录"
> +msgstr "缓存用量历史"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:751
>  msgid "Calibrating"
> @@ -2576,9 +2575,8 @@ msgid "Cluster Administration"
>  msgstr "集群管理"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:148
> -#, fuzzy
>  msgid "Cluster Firewall"
> -msgstr "集群防火墙 - {}"
> +msgstr "集群防火墙"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
>  msgid "Cluster Firewall - {}"
> @@ -2640,9 +2638,8 @@ msgid "Collapse All"
>  msgstr "全部收缩"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
> -#, fuzzy
>  msgid "Collapse by default"
> -msgstr "全部收缩"
> +msgstr "默认收缩"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:426
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:537
> @@ -3693,17 +3690,16 @@ msgstr "日期"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:176
>  msgid "Date is after maximum allowed date"
> -msgstr ""
> +msgstr "日期晚于最大允许日期"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:170
>  msgid "Date is before minimum allowed date"
> -msgstr ""
> +msgstr "日期早于最小允许日期"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
> -#, fuzzy
>  msgid "Date is disabled"
> -msgstr "已禁用"
> +msgstr "日期已禁用"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
>  #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
> @@ -3724,9 +3720,8 @@ msgid "Deactivate"
>  msgstr "停用"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
> -#, fuzzy
>  msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
> -msgstr "停用 {0} 帐户"
> +msgstr "停用 ACME 账户 - {0}"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
>  msgid "Deactivate {0} Account"
> @@ -3737,9 +3732,8 @@ msgid "Decade"
>  msgstr "十年"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
> -#, fuzzy
>  msgid "December"
> -msgstr "成员"
> +msgstr "十二月"
>  
>  #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
>  msgid "Decode"
> @@ -4001,7 +3995,7 @@ msgstr "删除选定的 {0} 封邮件?"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
>  msgid "DeleteObjects via deleteObject"
> -msgstr ""
> +msgstr "通过 deleteObject 删除对象"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
>  msgid ""
> @@ -4693,9 +4687,8 @@ msgid "EFI Disk"
>  msgstr "EFI 磁盘"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:405
> -#, fuzzy
>  msgid "EFI Disk without OVMF BIOS"
> -msgstr "无 OMVF BIOS 的 EFI 磁盘"
> +msgstr "无 OVMF BIOS 的 EFI 磁盘"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
>  msgid "EFI Storage"
> @@ -5203,15 +5196,14 @@ msgid "English"
>  msgstr "英语"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:568
> -#, fuzzy
>  msgid "Enroll Updated Certificates"
> -msgstr "预定证书"
> +msgstr "注册更新的证书"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:547
>  msgid ""
>  "Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot "
>  "update."
> -msgstr ""
> +msgstr "注册 Microsoft 要求的 UEFI 2023 证书以进行安全启动更新。"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:286
>  msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
> @@ -5714,7 +5706,7 @@ msgstr "功能"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:556
>  msgid "February"
> -msgstr ""
> +msgstr "二月"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:248
>  msgid "Fencing"
> @@ -5722,11 +5714,11 @@ msgstr "隔离"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
>  msgid "Fetch latest tasks from remotes"
> -msgstr ""
> +msgstr "从远端获取最新任务"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
>  msgid "Fetch system update list from remotes"
> -msgstr ""
> +msgstr "从远端获取系统更新列表"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
> @@ -6007,7 +5999,7 @@ msgstr "字体大小"
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:553
>  msgid ""
>  "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
> -msgstr ""
> +msgstr "对于启用了 BitLocker 的 Windows,请在 Powershell 中运行以下命令:"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
>  msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
> @@ -6024,7 +6016,7 @@ msgstr "例如:vmbr0.100、vmbr0、vlan0.100、vlan0"
>  #. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'"
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557
>  msgid "For example, {0} could be '{1}'."
> -msgstr ""
> +msgstr "例如,{0} 可以是 '{1}'。"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197
> @@ -6089,7 +6081,6 @@ msgid "Format"
>  msgstr "格式"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
> -#, fuzzy
>  msgid "Format Media"
>  msgstr "格式化媒体"
>  
> @@ -6153,27 +6144,24 @@ msgid ""
>  msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:53
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
>  "disk images after performing certain operations."
> -msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
> +msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致执行某些操作后磁盘镜像不一致。"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:38
> -#, fuzzy
>  msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for 
> consistency"
> -msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
> +msgstr "在某些操作期间冻结/解冻虚拟机文件系统以保证一致性"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92
>  msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
>  msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:86
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency. Deprecated in 
> favor "
>  "of the more general setting."
> -msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
> +msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性。已弃用,建议使用更通用的设置。"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
>  msgid "French"
> @@ -7430,9 +7418,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
>  msgstr "存储池名称包含无效字符"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
> -#, fuzzy
>  msgid "Invalid date format"
> -msgstr "无效的 JSON 格式"
> +msgstr "无效的日期格式"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
>  msgid "Invalid file size"
> @@ -7528,9 +7515,8 @@ msgid "Iterations"
>  msgstr "迭代次数"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
> -#, fuzzy
>  msgid "January"
> -msgstr "手动"
> +msgstr "一月"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:308
>  msgid "Japanese"
> @@ -7592,11 +7578,11 @@ msgstr "加入 {0}"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:561
>  msgid "July"
> -msgstr ""
> +msgstr "七月"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:560
>  msgid "June"
> -msgstr ""
> +msgstr "六月"
>  
>  #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
>  #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:181
> @@ -7627,9 +7613,8 @@ msgid "Keep All"
>  msgstr "保留全部"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
> -#, fuzzy
>  msgid "Keep Attributes"
> -msgstr "标题属性"
> +msgstr "保留属性"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
>  #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
> @@ -7709,7 +7694,7 @@ msgstr "保留旧邮件"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78
>  msgid "Keep the API token on the remote"
> -msgstr ""
> +msgstr "在远端保留 API 令牌"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45
>  msgid ""
> @@ -8144,14 +8129,12 @@ msgid "Local Cache"
>  msgstr "本地缓存"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:99
> -#, fuzzy
>  msgid "Local Cache Usage"
> -msgstr "本地缓存"
> +msgstr "本地缓存用量"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:450
> -#, fuzzy
>  msgid "Local Cache Usage (bytes)"
> -msgstr "存储使用(字节)"
> +msgstr "本地缓存用量(字节)"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
>  #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
> @@ -8527,9 +8510,8 @@ msgstr ""
>  "接的磁盘"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
> -#, fuzzy
>  msgid "March"
> -msgstr "搜索"
> +msgstr "三月"
>  
>  #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
>  msgid "Match"
> @@ -8661,9 +8643,8 @@ msgid "Maximum characters"
>  msgstr "最大字符数"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
> -#, fuzzy
>  msgid "May"
> -msgstr "天"
> +msgstr "五月"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
> @@ -9391,9 +9372,8 @@ msgid "Neighbors"
>  msgstr "邻居"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
> -#, fuzzy
>  msgid "Nest Pools"
> -msgstr "媒体池"
> +msgstr "嵌套存储池"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
> @@ -9846,9 +9826,8 @@ msgid "No firewall rule configured here."
>  msgstr "此处未配置防火墙规则。"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
> -#, fuzzy
>  msgid "No guests available"
> -msgstr "没有可用更新。"
> +msgstr "没有可用的虚拟机"
>  
>  #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
>  msgid "No match found"
> @@ -9878,9 +9857,8 @@ msgstr "未选择节点"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
> -#, fuzzy
>  msgid "No nodes available"
> -msgstr "没有可用更新。"
> +msgstr "没有可用的节点"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
>  msgid "No notification matchers configured"
> @@ -10194,9 +10172,8 @@ msgstr ""
>  "条件"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
> -#, fuzzy
>  msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
> -msgstr "数据存储处于维护模式"
> +msgstr "数据存储处于 \"offline\" 维护模式时不可用。"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
> @@ -10349,9 +10326,8 @@ msgid "Notify User"
>  msgstr "通知用户"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
> -#, fuzzy
>  msgid "November"
> -msgstr "数"
> +msgstr "十一月"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
>  msgid "Now refreshing"
> @@ -10428,7 +10404,7 @@ msgstr "对象已降级。请考虑等待集群恢复正常。"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:564
>  msgid "October"
> -msgstr ""
> +msgstr "十月"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:178
>  msgid "Off"
> @@ -10481,10 +10457,9 @@ msgid "On-site"
>  msgstr "站内"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481
> -#, fuzzy
>  msgid "One item"
>  msgid_plural "{n} items"
> -msgstr[0] "{}个项目"
> +msgstr[0] "{n} 个项目"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
>  msgid "One of {0} nodes online"
> @@ -10734,7 +10709,7 @@ msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
>  msgid ""
>  "Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next "
>  "boot!"
> -msgstr ""
> +msgstr "否则,下次启动时将提示输入 BitLocker 恢复密钥!"
>  
>  #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42
>  msgid "Out"
> @@ -11102,7 +11077,7 @@ msgstr "权限"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/mod.rs:104
>  msgid "Permissions configuration panel coming soon."
> -msgstr ""
> +msgstr "权限配置面板即将推出。"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:302
>  msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -11392,7 +11367,7 @@ msgstr "准备 VirtIO-SCSI"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
>  msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
> -msgstr ""
> +msgstr "保留挂载点目录的所有权和权限"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:146
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
> @@ -12232,9 +12207,8 @@ msgid "Register"
>  msgstr "注册"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
> -#, fuzzy
>  msgid "Register ACME Account - {0}"
> -msgstr "注册账户"
> +msgstr "注册 ACME 账户 - {0}"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
> @@ -13573,9 +13547,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
>  msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
> -#, fuzzy
>  msgid "September"
> -msgstr "成员"
> +msgstr "九月"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
>  msgid "Seq. Nr."
> @@ -13893,9 +13866,8 @@ msgid "Show Users"
>  msgstr "显示用户"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
> -#, fuzzy
>  msgid "Show by default"
> -msgstr "显示详情"
> +msgstr "默认显示"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
>  msgid "Show details"
> @@ -15610,14 +15582,13 @@ msgid "Thin provision"
>  msgstr "精简制备"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
> -#, fuzzy
>  msgid "This Year"
> -msgstr "年"
> +msgstr "今年"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:550
>  msgid ""
>  "This is also needed for secure boot update for common Linux distributions."
> -msgstr ""
> +msgstr "这也是常见 Linux 发行版进行安全启动更新所必需的。"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145
>  msgid "This is not a valid CpuSet"
> @@ -15630,7 +15601,7 @@ msgstr "该主机名无效"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562
>  msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
> -msgstr ""
> +msgstr "在继续操作之前,每个启用了 BitLocker 的驱动器都需要执行此步骤!"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
> @@ -15776,7 +15747,7 @@ msgstr "收件人:"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:621
>  msgid "Today"
> -msgstr ""
> +msgstr "今天"
>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
>  #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
> @@ -16099,9 +16070,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
>  msgstr "UEFI(已启用安全启动)"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
> -#, fuzzy
>  msgid "UI"
> -msgstr "UEFI"
> +msgstr "界面"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
>  #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
> @@ -16372,9 +16342,8 @@ msgid "Update"
>  msgstr "更新"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
> -#, fuzzy
>  msgid "Update ACME Account - {0}"
> -msgstr "更新 {0} 帐户"
> +msgstr "更新 ACME 账户 - {0}"
>  
>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
>  msgid "Update Available"
> @@ -16654,7 +16623,7 @@ msgstr "中介设备"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134
>  msgid "Use node proxy"
> -msgstr ""
> +msgstr "使用节点代理"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
>  msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
> @@ -16686,7 +16655,7 @@ msgstr "使用平板指针"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139
>  msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections."
> -msgstr ""
> +msgstr "为远程连接使用节点的 HTTP 代理配置。"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204
>  msgid ""
> @@ -17546,9 +17515,8 @@ msgid "Warning: No devices selected, the VM will 
> probably not boot!"
>  msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
> -#, fuzzy
>  msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
> -msgstr "警告:虚拟机当前不使用 “OVMF (UEFI)” 作为 BIOS。"
> +msgstr "警告:虚拟机当前不使用 'OVMF (UEFI)' 作为 BIOS。"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
>  msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
> @@ -17853,11 +17821,10 @@ msgid "You can use Markdown for rich text 
> formatting."
>  msgstr "您可以使用 Markdown 进行富文本格式化。"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:115
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard with machine versions 
> "
>  "older than 10.1."
> -msgstr "使用 VNC 剪贴板时无法实时迁移。"
> +msgstr "在机器版本低于 10.1 时,使用 VNC 剪贴板无法进行实时迁移。"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:123
>  msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard."
> @@ -18032,7 +17999,7 @@ msgstr "至少需要一个远程配置 EVPN 控制器"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
>  msgid "auto (Collapse if empty)"
> -msgstr ""
> +msgstr "自动(为空时收缩)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
>  msgid "auto detect"




Reply via email to