Il giorno sab, 19/09/2009 alle 16.34 +0530, muhamed niyas ha scritto: > Hi Pietro, > > Thanks for ur immediate response. > > In the en_CA.po file i can see both Glade labels and myapp.py message > strings. One important thing is only the myapp.py strings are > only translating.
... in the .po file? What if you open it with poedit? > > A small data portion of the en_CA.po file is given below > > #: wdwCreateDb.py:67 > msgid "Invalid host, Host name is reset to localhost" > msgstr "Invalid host, Host name is reset to localhost" > > #: wdwCreateDb.py:190 > msgid "Databases" > msgstr "Databases" > > #: wdwCreateDb.py:332 > msgid "Please give Database Name PLEASE" > msgstr "Please give Database Name CA" > > #: wdwCreateDb.glade.h:1 > msgid "<i>Last Accessed</i>" > msgstr "<i>Last Accessed</i>" > > #: wdwCreateDb.glade.h:2 > msgid "<i>Last Modified</i>" > msgstr "<i>Last Modified</i>" > > I don't understand much from this, as I ignore which strings should have the Canadian version different from the original one... could you give an example? Pietro _______________________________________________ pygtk mailing list [email protected] http://www.daa.com.au/mailman/listinfo/pygtk Read the PyGTK FAQ: http://faq.pygtk.org/
