AFAIK, there is no effort at this time. IIRC there were a couple of efforts for Russian and Japanese. There's probably a few experts in here who know more than I do, but here are a couple of things I do know.

Read the Docs uses Transifex to facilitate the review process.
https://www.transifex.com/readthedocs/readthedocs/

RTD suggests to set up a separate project for each language.
http://docs.readthedocs.org/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations

You'd have to decide which git branch of Pyramid you would translate. Master is the bleeding edge of development, 1.6-branch is the next release, and 1.5-branch is the latest stable release. I'd suggest master and monitor the upstream Pyramid master branch. There's also a lot of auto-documentation of Pyramid's core through Sphinx directives, so you'd have to update a lot of docstrings, too.

All that said, translation of hundreds of pages of technical documentation is an enormous undertaking, I'd say in the order of hundreds of hours of work. That does not include updates for new releases.

--steve


On 11/4/15 at 7:25 AM, [email protected] (Winston Ferreira) pronounced:

Recently there has been a discussion on Python frameworks on the Python-brasil forum and one of the main reasons people said they don't adopt Pyramid is that it lacks documentation in portuguese. And this got me thinking, is there any work being done on translating the oficial documentation to other languages like brazilian portuguese?

I would love to help (or start) translating the documentation.


------------------------
Steve Piercy, Soquel, CA

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"pylons-discuss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at http://groups.google.com/group/pylons-discuss.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to