Thank you for the feedback. I agreed that it's a lot of work but every long journey has to start somewhere and hopefully I will find help along the way.
I think that the best place to start is with the Narrative Documentation and I believe it doesn't change much across new releases. What do you think? Em qua, 4 de nov de 2015 às 14:26, Steve Piercy <[email protected]> escreveu: > AFAIK, there is no effort at this time. IIRC there were a > couple of efforts for Russian and Japanese. There's probably a > few experts in here who know more than I do, but here are a > couple of things I do know. > > Read the Docs uses Transifex to facilitate the review process. > https://www.transifex.com/readthedocs/readthedocs/ > > RTD suggests to set up a separate project for each language. > > http://docs.readthedocs.org/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations > > You'd have to decide which git branch of Pyramid you would > translate. Master is the bleeding edge of development, > 1.6-branch is the next release, and 1.5-branch is the latest > stable release. I'd suggest master and monitor the upstream > Pyramid master branch. There's also a lot of auto-documentation > of Pyramid's core through Sphinx directives, so you'd have to > update a lot of docstrings, too. > > All that said, translation of hundreds of pages of technical > documentation is an enormous undertaking, I'd say in the order > of hundreds of hours of work. That does not include updates for > new releases. > > --steve > > > On 11/4/15 at 7:25 AM, [email protected] (Winston Ferreira) pronounced: > > >Recently there has been a discussion on Python frameworks on > >the Python-brasil forum and one of the main reasons people said > >they don't adopt Pyramid is that it lacks documentation in portuguese. > >And this got me thinking, is there any work being done on > >translating the oficial documentation to other languages like > >brazilian portuguese? > > > >I would love to help (or start) translating the documentation. > > > > ------------------------ > Steve Piercy, Soquel, CA > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "pylons-discuss" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > To post to this group, send email to [email protected]. > Visit this group at http://groups.google.com/group/pylons-discuss. > For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "pylons-discuss" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/pylons-discuss. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
