> Did you use a name with other characters?  Were they displayed?  Both
> before and after the surrogates?

Yes, yes, and yes (IOW, I put the surrogate in the middle).

> Did you use one or three half surrogates, to produce the three crossed
> boxes?

Only one, and it produced three boxes - probably one for each UTF-8 byte
that pango considered invalid.

> Did you use one or three half surrogates, to produce the single square box?

Again, only one. Apparently, PyQt passes the Python Unicode string to Qt
in a character-by-character representation, rather than going through UTF-8.

Regards,
Martin
_______________________________________________
Python-Dev mailing list
Python-Dev@python.org
http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev
Unsubscribe: 
http://mail.python.org/mailman/options/python-dev/archive%40mail-archive.com

Reply via email to