No jo, ale me se nechce prepisovat vsechny texty v applikaci do anglictiny (krome toho taky zas tak dobre anglictinu neovladam) ..... chtel jsem xgettextem ( nebo pygettextem) vysosnout ty texty poslat to nekomu at to prelozi a pak to jen dat do /locale/..../messages.po
takze by se mi hodilo mit v msgid ty originalni cesky texty. T. Radek Svarz wrote: > V Djangu .po fajly pouzivame (i pro preklady JavaSriptu), ale vsechny > msgid jsou English. Takze tam bych hledal chybku. > > Radek > > On 3/3/06, Tomas Pokorny <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >> Dobry den, >> >> Mate nekdo nejake zkusenosti s gettextem pod pythonem. >> >> Snazim se upravit aplikaci na dvojjazycnou verzi pomoci gettextu, ale >> nemuzu >> se dopracovat k nejakymu rozumnymu vysledku. >> >> Obvzlast kdyz v souboru messages.pot jsou v msgid cesky znaky - takovy >> msgid >> uplne ignoruje ... asi mam nejak spatne nastaveny kodovani, ale netusim v >> jakym kodovani to ulozit aby to fungovalo. >> >> uz i pygettext mi ty zpravy ze zrojaku vysosa v nejakym podivnym >> kodovani, takze to pak nefunguje, Nevim jestli pygettext bere v uvahu >> hlavicku: >> # -*- encoding: utf-8 -*- >> >> Dokaze mi s tim nekdo nejak poradit? funguje to nekomu korektne? >> >> T. >> >> -- >> Tomas Pokorny >> [EMAIL PROTECTED] >> ICQ: 22996508 >> jabber: [EMAIL PROTECTED] >> >> >> _______________________________________________ >> Python mailing list >> [email protected] >> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python >> >> -- Tomas Pokorny [EMAIL PROTECTED] ICQ: 22996508 jabber: [EMAIL PROTECTED]
_______________________________________________ Python mailing list [email protected] http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
