Hi, while reviewing the German translation I've found some message strings where I have doubts if they really need to be translated. You'll also find some suggestion for improvement. The goal is to keep the strings that have to be translated as small as possible.
1) Is this a text a user sees or is this something only used internally? Please also note the space after the 2nd description-entry. #: glade/extensions.glade:67 msgid "name-entry" #: glade/extensions.glade:124 glade/plugins.glade:100 msgid "status-entry" #: glade/extensions.glade:139 msgid "description-entry" #: glade/plugins.glade:68 msgid "description-entry " #: glade/plugins.glade:129 msgid "nameEntry" #: glade/profile.glade:684 msgid "llist" 2) I guess there's no need to translate them. #: glade/importdata.glade:1323 glade/newrecord.glade:404 msgid " " #: glade/newrecord.glade:279 glade/newrecord.glade:306 msgid ":" #: build/lib/pytrainer/lib/activity.py:445 pytrainer/lib/activity.py:455 msgid "%" 3) Avoid spaces to layout text. #: glade/pytrainer.glade:2255 glade/pytrainer.glade:2454 msgid " bpm" #: glade/pytrainer.glade:2479 glade/pytrainer.glade:2491 #: glade/pytrainer.glade:2506 glade/pytrainer.glade:2521 #: glade/pytrainer.glade:2536 glade/pytrainer.glade:3387 #: glade/pytrainer.glade:3481 glade/pytrainer.glade:4045 #: glade/pytrainer.glade:4123 glade/pytrainer.glade:4699 #: glade/pytrainer.glade:4777 glade/pytrainer.glade:5127 #: glade/pytrainer.glade:5334 build/lib/pytrainer/lib/activity.py:435 #: build/lib/pytrainer/lib/activity.py:515 pytrainer/lib/activity.py:445 #: pytrainer/lib/activity.py:525 msgid "bpm" #: glade/pytrainer.glade:6506 msgid "Latitude: " 4) Avoid text formatting of a whole string. #: glade/profile.glade:1733 build/lib/pytrainer/lib/activity.py:433 #: build/lib/pytrainer/lib/activity.py:435 #: build/lib/pytrainer/lib/activity.py:445 #: build/lib/pytrainer/lib/activity.py:515 build/lib/pytrainer/daygraph.py:56 #: build/lib/pytrainer/heartrategraph.py:36 #: build/lib/pytrainer/recordgraph.py:140 pytrainer/lib/activity.py:443 #: pytrainer/lib/activity.py:445 pytrainer/lib/activity.py:455 #: pytrainer/lib/activity.py:525 pytrainer/daygraph.py:56 #: pytrainer/heartrategraph.py:36 pytrainer/recordgraph.py:140 msgid "Heart Rate" #: glade/newrecord.glade:1003 msgid "<b>Heart Rate</b>" 5) Avoid lists (they may contain already translated strings): #: glade/pytrainer.glade:1146 msgid "" "Profile\n" "Speed\n" "Pace\n" "Heart Rate\n" "Cadence\n" "Percentage\n" "Zone" #: glade/pytrainer.glade:1174 msgid "" "None\n" "Profile\n" "Speed\n" "Pace\n" "Heart Rate\n" "Cadence\n" 6) Try to be consistent. #: build/lib/pytrainer/gui/windowextensions.py:112 #: build/lib/pytrainer/gui/windowextensions.py:125 #: pytrainer/gui/windowextensions.py:112 pytrainer/gui/windowextensions.py:125 msgid "OK" #: build/lib/pytrainer/gui/windowimportdata.py:568 #: build/lib/pytrainer/gui/windowplugins.py:103 #: pytrainer/gui/windowimportdata.py:566 pytrainer/gui/windowplugins.py:103 msgid "Ok" #: glade/profile.glade:1166 msgid "M.E.T." #: build/lib/pytrainer/gui/windowprofile.py:60 #: pytrainer/gui/windowprofile.py:65 msgid "MET" 7) Do not translate services and applications names. #: import/tool_gpsbabel.py:37 msgid "GPSBabel" #: import/tool_garmintools.py:37 msgid "Garmintools" #: glade/profile.glade:103 glade/pytrainer.glade:2111 msgid "Google" #: glade/profile.glade:118 glade/pytrainer.glade:2094 msgid "Open Street Map" Best regards, Andreas -- http://andreas.vdr-developer.org --- VDRAdmin-AM & EnigmaNG & VDRSymbols VDR user #303 ------------------------------------------------------------------------------ RSA(R) Conference 2012 Save $700 by Nov 18 Register now http://p.sf.net/sfu/rsa-sfdev2dev1 _______________________________________________ Pytrainer-devel mailing list Pytrainer-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/pytrainer-devel