Bonjour Jean-Baptiste,
Jean-Baptiste Faure wrote:
[...]
<p>12. Sélectionnez un élément de menu /Format/Changer la
casse/bASCULER LA CASSE
Sans doute juste une erreur de saisie ici : ce ne serait pas plutôt
.../bASCULER LA cASSE avec un petit c à casse comme pour l'anglais :
tOGGLE cASE ?
Non, en français nous ne mettons pas de majuscule à tous les mots dans
les menus, uniquement au premier de la phrase. L'anglais dit Change
Case, alors que nous disons Changer la casse.
[...]
Si vous préférrez [inverser] à [basculer] je peux le changer, je l'ai
choisi parce qu'ailleurs, c'est ainsi que toggle est traduit.
J'ai proposé "inverser" d'instinct... en fait dans MS-Word c'est
"inverser" qui est indiqué. Mais "basculer" n'est pas mal non plus, et
il vaut peut-être mieux être cohérent avec le reste du logiciel plutot
que la concurence.
+1 pour la cohérence interne à OOo plutôt qu'avec la concurrence. :-)
c'est noté :-)
À bientôt
Sophie
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]