Hi all,
I'd like to revive this discussion that did not lead to a decision at that
time (shadowed by the github/gitlab/redmine discussion).

Having recently spent time on translation and use QGIS Desktop in french
language, I'd tend to agree with the quality of translation decreasing.
This is mainly due to a lack of context as others pointed out: eg, how
would you translate "Print layout" vs "Print layout" when the first "print"
is a verb and the second is a noun? Other than checking the code (which we
can't ask translators to *often* do), it's a kind of lottery. This is a
simple example; in some context, when there are more than one candidate for
a word, the translated GUI meaning can be very different.
So what could we do to improve this?

About the registered translators not contributing, I found out (didn't
notice it in the past) that you can filter strings by user. Maybe for
coordinators there's now a way to access those information without checking
users one by one.

Regards,
Harrissou

Le mar. 16 janv. 2018 à 16:14, Alexandre Neto <[email protected]> a
écrit :

>
>
> Alexander Bruy <[email protected]> escreveu no dia terça,
> 16/01/2018 às 07:51:
>
>>
>>
>> I don't think that agrument about transifex attracting more people can be
>> seriosly taken into account, as most of these new people just reguster,
>> join
>> team and do nothing.
>>
>
> Interesting. I though this was just the Portuguese reality. I am the
> coordinator of the PT_pt translation, and I usually accept everyone's
> request, but I have no way of understanding how much each translator
> contributes, or if it ever contributed anything. I would love to get some
> statistics and be able to clean up that list a bit...
>
> I know that using transifex it's possible to lock a string translation
> marking it as reviewed. Maybe some experienced translators could use Qt
> Linguist to review and then lock the translation on transifex. But
> searching the strings threre takes ages...
>
>
> --
> Alexandre Neto
> ---------------------
> @AlexNetoGeo
> http://sigsemgrilhetas.wordpress.com
> http://gisunchained.wordpress.com
> _______________________________________________
> QGIS-Developer mailing list
> [email protected]
> List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
> Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
_______________________________________________
QGIS-Developer mailing list
[email protected]
List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer

Reply via email to