gdgqler wrote:
On 16 Jan 2009, at 22:25, Tony Firshman wrote:
Excellent, especially deja-vu. That just has to be English, as it has
no accents.
Reminds me of Michel Dargaud (the father of Ben's friend when a baby)
commenting on the pronunciation of an English town - Chesham Bois
(pronounced 'boys').
He almost died of laughter when he saw a sign further on "Chesham
Bois wood".
I wonder if Tony has sung "Oh jolly boys" (or au joli bois). Yes, it
is really for singing. Perhaps a madrigal.
Innocent days! ... but what song? I bet it is Victorian.
Reminds me of the line in the translated Lehar's The Merry Widow. "Lets
all go on a gay holiday".
... or Showboat's "Niggers all work while the white folk play".
Language is a fluid thing. It changes with the years.
Tony
_______________________________________________
QL-Users Mailing List
http://www.q-v-d.demon.co.uk/smsqe.htm