-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On Fri, May 26, 2017 at 07:03:23AM -0400, Jean-Philippe Ouellet wrote: > On Fri, May 26, 2017 at 6:57 AM, tokidev <[email protected]> wrote: > > Hi, folks! > > > > On your website, there at least two Markdown conventions in contentual > > conflict. > > > > At [1] in the section "Markdown Conventions", the second point says: > > > >> * Hard wrap Markdown lines at 80 characters. > > > > At [2] in the section "Markdown Conventions", the second point says: > > > >> * Insert a newline at the end of each sentence. > >> > >> * Rationale: This practice is most appropriate for source that > >> consists primarily of natural language text. It results in > >> the most useful diffs and facilitates translation into other > >> languages while mostly preserving source readability. > > > > As long as there are no special reasons for these contradictory rules, I > > suggest to resolve that conflict, e.g. by deleting one of those > > convention lists and link to the other instead. > > > > I prefer the latter convention point to keep (since most links point to > > these [2] conventions and because of the given rationale -especially the > > translation thing). > > > > > > Why is this important? Well, there are lots of Markdown files with more > > than one sentence per line or with partial sentences per line. Both > > result in very ugly phrases to translate at Transifex. :S To be honest, > > I lose my desire to translate such things. I guess that other > > translators think alike. > > > > > > Kind regards, > > Tobias > > > > [1] https://github.com/QubesOS/qubesos.github.io/blob/master/README.md > > [2] > > https://github.com/QubesOS/qubes-doc/blob/master/basics_user/doc-guidelines.md > > The 2nd convention is the correct way forward. 1st one should be > removed (but still applies to source code).
If we're going to re-upload source files to transifex, I think we should improve the process first: 1. Wait/ask for enabling markdown support 2. Write a script (transifex cmdline tool config?) to do that. 2a. Make sure that already translated texts are converted and re-imported (if needed). And later: create appropriate workflow (a script) for retrieving translated pages back. But this is another story - #2652. > I have a WIP script to convert all our existing Markdown to the 2nd > convention, but ensuring there are no edge cases is nontrivial. Is > your progress is blocking on a complete conversion? If so I'm happy to > move it up on my to-do list. > > Regards, > Jean-Philippe > - -- Best Regards, Marek Marczykowski-Górecki Invisible Things Lab A: Because it messes up the order in which people normally read text. Q: Why is top-posting such a bad thing? -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2 iQEcBAEBCAAGBQJZKDNDAAoJENuP0xzK19csTn0H/RKzS/varDfyO0qGWZWbsBo2 o6UaBpNEe4VyRPfMo/DECzzX0Q0RkJJ6CSOm1KXx4Bt8WE87kiGo/BqAa/q2N4H7 +Zxw4Q0cWmE4nSwg4J8qie8OMDHdcdHmsg7v/N5diC4juKsdypGrH0YxxEvqlulM cHZAryz55f8qoddSo4ZyfIMeUMlryWV1qu/jS/xzz955Aoku/DSjdSGhNiCkz6ju 2mOMoSfYGQIURN4QPaMpYNQ6JNBzsaClPnazpK7YsbNEDz3lcKtE253f2teCOrDR r5f3H8b6f9gY7Y1wudPyDdyxGKC9/u/stqkYHJOTqrMC2H5f/TocRVgOdqcT/Gc= =gzfD -----END PGP SIGNATURE----- -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "qubes-devel" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/qubes-devel/20170526135306.GM1335%40mail-itl. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
