Christian Century

Jesus meets the Buddha
by Philip Jenkins<https://www.christiancentury.org/contributor/philip-jenkins>
August 30, 2012

Sept 5, 2012 issue




A proverb that circulated in the former Soviet Union held that the future stays 
much the same but the past changes from day to day. Less cynically, we might 
say that as a society develops, people naturally develop interests in new 
historical topics, and academics turn their attention to these emerging issues. 
In the case of Christianity, the growth of churches outside the traditional 
West has led to an upsurge of scholarship about the early histories of African 
and Asian Christianity, and these histories are being written with the fresh 
eyes of writers from those regions.


Ever since Westerners discovered Asian cultures in the 19th century they have 
been intrigued by possible relationships between the two great transnational 
faiths, Christianity and Buddhism. In 1916, George Moore’s best-selling novel 
The Brook Kerith portrayed a Jesus who survived the crucifixion only to recoil 
from the preaching of the emerging Pauline church and eventually join a group 
of Buddhist monks evangelizing the Judean countryside. Many other books through 
the years have presented pseudo-scholarship of varying degrees of wackiness, 
regularly presenting a Jesus who acquires sacred wisdom in various corners of 
the mystic Orient.


Such speculations should not for a second be confused with the solidly grounded 
work on Christian history and thought that has emerged from modern-day scholars 
who seek to give a theological basis to the Asian churches which have grown so 
powerfully over the past generation. Asians represent one-seventh of all 
Christian believers, and that number is growing mightily. Naturally, those 
people want to understand the Asian contexts and origins of their faith, and 
scholars are seeking to accommodate them.


Among theologians of Asian Christianity, we find such great Catholic figures as 
Aloysius Pieris and Peter Phan and Protestants like Kosuke Koyama. Asian (and 
Asian-American) scholars have been at the forefront of postcolonial research on 
the Bible—focusing on how differently non-Western readers approach the 
scriptural text from Euro-Americans—and the quite distinct cultural baggage the 
latter bring with them. The results can be startling.


One prolific author is R. S. Sugirtharajah, of Sri Lankan origin, who teaches 
at Birmingham University in England. Although he ranges widely in his 
interests, he is particularly interested in the possibility of South Asian 
linkages to the New Testament itself and to early Christianity more broadly. 
Any attempt to draw such connections has to be made cautiously, given the 
dismal track record of past efforts, but Sugirtharajah makes a strong case.


He shows how the campaigns of Alexander the Great brought the Hellenistic world 
into contact with Asian societies. Indian emissaries reached the West, while 
Central Asian Greeks encountered Buddhism. An early Christian interest in 
Indian affairs surfaces in apocryphal texts like the Acts of Thomas, and of 
course India’s truly ancient Christian communities proclaim Thomas as their 
founding evangelist. For this reason, Sugirtharajah claims the sizable body of 
Thomas literature as a critical tool for approaching Asian Christianity, even 
citing the Gnostic Gospel of Thomas as “an interesting starting point for Asian 
hermeneutics.”


I am usually skeptical about claims for direct Asian influences on the 
Mediterranean world, but one of Sugirtharajah’s examples intrigues me. In the 
Epistle of James, the King James translation of verse 3.6 declares that “the 
tongue . . . defileth the whole body, and setteth on fire the course of 
nature.” Different translations offer widely varying versions of the words here 
translated “course of nature,” but the Greek phrase is trochos tes geneseos, 
which can be rendered “wheel of birth.” That sounds distinctly Buddhist or 
Hindu, especially in the context of describing the evil effects of improper 
speech. As Sugirtharajah says, “If there is any influence of Eastern ideas, it 
is here that it is visibly prominent.”





The whole Epistle of James has attracted Asian thinkers. In his classic Water 
Buffalo Theology, Kosuke Koyama cited James as the most promising means of 
introducing Christianity to Southeast Asians, especially to Buddhists, who 
would feel immediately at home with its style of writing as much as its 
teachings. This is, he notes, just what popular Buddhist scriptures look and 
sound like. Asian wisdom literature sounds a lot like Judeo-Christian wisdom 
literature, including James but also Thomas. The Dalai Lama himself is no less 
enthusiastic about James, praising James’s declaration that human beings are a 
mist, a vapor that rises and vanishes away. What a wonderful image, he says, 
for the transience of human life!


Of course, none of these scholars is arguing for the existence of secret 
Buddhist cells in the early Jesus movement. Rather, they are pointing to the 
universal character of the scriptures, which were written in what was already a 
highly globalized world. And they are also saying that Asians, no less than 
Euro-Americans, have the right to read the texts in light of their own 
traditions.

-- 
-- 
Centroids: The Center of the Radical Centrist Community 
<[email protected]>
Google Group: http://groups.google.com/group/RadicalCentrism
Radical Centrism website and blog: http://RadicalCentrism.org

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Centroids: The Center of the Radical Centrist Community" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to