That's a good point. In this case, the categories and locations are
dynamic (in the DB), and are part of complex phrases with a
combinatorial explosion of different variations, so translating them
in full wouldn't work well.

On Fri, Jun 10, 2011 at 15:09, Hans Marmolin <[email protected]> wrote:
> Henrik
> I think this is a general problem also for other languages as e.g.  Swedish
> For example, "New %{attribute_name}" where   attribute_name is name,
> decription, time etc should in Swedish be translated as "Nytt namn", Ny
> "beskrivning" etc
> As i understand it the only way to solve this problem is to have specific
> translations for each case of  "New #{attribute_name}" , as otherwise you
> end up with writing some kind of grammar
> ,e.g rules for when to use Ny and Nytt.
> However, when it comes to langauge ,  there are allways exceptions that you
> are not aware of, according to my experience. There are no simple rules!
>
> ____________________________________________
> Hans Marmolin
> St: Larsgatan 50, 58224 Linköping, Sweden
> Phone: +46708371202
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> 10 jun 2011 kl. 11.26 skrev Henrik Nyh:
>
>> We have some translation strings like
>>
>> "Search in %{category_name}"
>>
>> or
>>
>> "Delivery to our showrooms in %{list_of_locations}"
>>
>> In Swedish and English, it works fine to just pass in @category.name
>> or @locations.to_sentence. But in Finnish, instead of "in Foo" you
>> might say "Foossa", using a suffix instead of a preposition (inessive
>> case). And similarly, you might say "Fooan ja Baran" for "to Foo and
>> Bar" (illative case).
>>
>> And as I understand it, these suffixes are irregular - you can't just
>> do @locations.map { |x| "#{x}ssa" }.
>>
>> I'm very interested to hear how others handle this. Are there i18n
>> conventions?
>>
>> The best solutions I can think of is to have e.g. a
>> category.name_inessive_fi column (and not have columns for Swedish and
>> English, or leave them empty and fall back), and to do similarly for
>> the locations or to have translation keys for e.g. stockholm_illative.
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "rails-i18n" group.
>> To post to this group, send email to [email protected].
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [email protected].
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "rails-i18n" group.
> To post to this group, send email to [email protected].
> To unsubscribe from this group, send email to
> [email protected].
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"rails-i18n" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.

Reply via email to