Thanks. That's a decent workaround, and the plugin does have an interesting take.
On Fri, Jun 10, 2011 at 17:00, Chris McGrath <[email protected]> wrote: > We've had this kind of problem with locations and categories too. It is a > hard problem, especially when you have the combinatorial explosion. One way > we've worked round it is by not having sentences, so something like > %{attribute_name}: New. Probably won't help in this case but it's something > to consider doing. > > There was a gem that had an interesting approach, > https://github.com/redox/genderize, maybe something worth considering too. > > Chris > > > On 10 Jun 2011, at 14:21, Henrik Nyh wrote: > >> That's a good point. In this case, the categories and locations are >> dynamic (in the DB), and are part of complex phrases with a >> combinatorial explosion of different variations, so translating them >> in full wouldn't work well. >> >> On Fri, Jun 10, 2011 at 15:09, Hans Marmolin <[email protected]> >> wrote: >>> Henrik >>> I think this is a general problem also for other languages as e.g. Swedish >>> For example, "New %{attribute_name}" where attribute_name is name, >>> decription, time etc should in Swedish be translated as "Nytt namn", Ny >>> "beskrivning" etc >>> As i understand it the only way to solve this problem is to have specific >>> translations for each case of "New #{attribute_name}" , as otherwise you >>> end up with writing some kind of grammar >>> ,e.g rules for when to use Ny and Nytt. >>> However, when it comes to langauge , there are allways exceptions that you >>> are not aware of, according to my experience. There are no simple rules! >>> >>> ____________________________________________ >>> Hans Marmolin >>> St: Larsgatan 50, 58224 Linköping, Sweden >>> Phone: +46708371202 >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> 10 jun 2011 kl. 11.26 skrev Henrik Nyh: >>> >>>> We have some translation strings like >>>> >>>> "Search in %{category_name}" >>>> >>>> or >>>> >>>> "Delivery to our showrooms in %{list_of_locations}" >>>> >>>> In Swedish and English, it works fine to just pass in @category.name >>>> or @locations.to_sentence. But in Finnish, instead of "in Foo" you >>>> might say "Foossa", using a suffix instead of a preposition (inessive >>>> case). And similarly, you might say "Fooan ja Baran" for "to Foo and >>>> Bar" (illative case). >>>> >>>> And as I understand it, these suffixes are irregular - you can't just >>>> do @locations.map { |x| "#{x}ssa" }. >>>> >>>> I'm very interested to hear how others handle this. Are there i18n >>>> conventions? >>>> >>>> The best solutions I can think of is to have e.g. a >>>> category.name_inessive_fi column (and not have columns for Swedish and >>>> English, or leave them empty and fall back), and to do similarly for >>>> the locations or to have translation keys for e.g. stockholm_illative. >>>> >>>> -- >>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>>> "rails-i18n" group. >>>> To post to this group, send email to [email protected]. >>>> To unsubscribe from this group, send email to >>>> [email protected]. >>>> For more options, visit this group at >>>> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en. >>>> >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>> "rails-i18n" group. >>> To post to this group, send email to [email protected]. >>> To unsubscribe from this group, send email to >>> [email protected]. >>> For more options, visit this group at >>> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en. >>> >>> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "rails-i18n" group. >> To post to this group, send email to [email protected]. >> To unsubscribe from this group, send email to >> [email protected]. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en. >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "rails-i18n" group. > To post to this group, send email to [email protected]. > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected]. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "rails-i18n" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.
