Ado ciek lai tantang sanding, - Sanding buah petola @ Luffa acutangula (L.) Roxb.
Wassaalam, Idris Talu Ipoh. 2012/7/24 Muljadi Ali Basjah <[email protected]> > Assalamualaikum Wr.Wb. yth. bapak ZulTan diBogor. > > Terima kasih kembali Pak ZulTan, adapun Pantun menurut hemat saya tidak > lah musti langsung diterjemahkan satu banding satu, karena pertama, itu > adalah seni mengombinasikan lirik dan fonetik, kedua itu selera dan hak > cipta/sadur yang bersangkutan. > > Digolekkan bisa dan enak diterjemahkan langsung ke digolekkan dlm bhs. > Indonesia sat banding satu. > > Picak menjadi pipih lebih ideal, menurut saya daripada tipis; baik dari > bunyi, maupun dari arti katanya. > > Adapun saya memilih bundar dibanding bulat, karena bulat adalah superlativ > dari bundar, selain itu, dalam pengertian bahasa Indonesia awam, bulat itu > interpretasinya otomatis 3D (Bola itu bulat) sedangkan yang bundar itu > umumnya menurut pengertian umum kalaulah bukan 2D, yang sebelum Bulat, > benda yang diimaginasikan itu umumnya bundar... yang memanjang (agak > zylindris. Tentu saja sedikit lain, pengertian bulek dalam bahasa > Minangkabau, tentu saja itupun menurut persepsi saya yang anak yang lahir > besar dirantau, lagian sejak lama sekali hidup terisolir diluar negeri. > Kendatipun demikian, saya berusaha sebisanya ber-Minang2 juga. > > Basagi diterjemahkan pak Ajo Duta jadi bersegi, menurut pengertian bahasa > memang ini pass sekali. > Contoh, SAGI AMPEK, SAGI 3, AMPEK PARSAGI, diIndonesiakan menjadi SEGI > EMPAT, SEGI 3, 3, 4-PERSEGI. > Sendi bisa siku(2) artinya, bisa juga hubungan antara 2 bagian benda yang > bisa digerakkan contoh Lutut-kaki ataupun Siku-lengan. Benar basandi itu > Indonesianya bersendi. > > Kebetulan menurut hemat saya, makna basandiang dalam kontext Pantun dari > Pak ZulTan tak ada sepengetahuan saya kata-Indonesianya. Oleh karena > demikianlah, saya lebih condong memilih kata "sendi" dibanding kata "segi" > Adapun saja memilih sendi, karena dari nada bunyinya lebih enak didengar > untuk telinga saya. > > Mudah2an bisa manolong saangin, tukuak tambahi jo tamba sulam lah di > Pambaco budiman lainnyo. > Sagitu bisa ambo Pak ZulTan, saroman mamiuh cucian nan ka bajamua, lah > ambo piuah kuaik2, indak marasok kalua aianyo lai doo, tingga Pak ZulTan > jamuakan sajo, atau tolong piuahkan dek Dunsanak lainnyo, nan labiah > badagok langannyo. > > Wassalam, > > Mujadi Ali Basjah > > Bulek baru digolekkan > Picak baru dilayangkan > Kok bulek ijan basuduik > Kok picak ijan basandiang > > Bundar baru digolekkan > Pipih baru dilayangkan > Andai bundar jangan bersudut > Andai pipih jangan bersendi ( bersegi) > > -------- Original-Nachricht -------- > > Datum: Mon, 23 Jul 2012 22:27:34 +0700 > > Von: ZulTan <[email protected]> > > An: "[email protected]" <[email protected]> > > Betreff: Re: [R@ntau-Net] Bertanya satu > > > > > Terima Kasih Mak Idris Talu, Pak Mulyadi, dan Ajo Duta. > > Antah kabatulan antah tidak, nan manjawab sadonyo tampaknyo urang lahia > > gadang di rantau. > > > > Ambo sapandapek jo Pak Idris tidak mengindonesiakan "digolekkan", sabab > > kato-kato ko lah lazim kito danga dalam bahasa nasional. > > > > Namun, menerjemahkan "picak" menjadi "tipis" rasonyo kurang pas. Bukan > > tipis sudah jelas padanannya adalah "tipih". Tentu tidak bisa mengatakan > > "kertas tipis" manjadi "karateh picak"? > > > > Dari Pak Mul, "bulek" jadi "bundar", "picak" jadi "pipih". Ambo labih > > yakin kalau "bulek" seharusnyo jadi "bulat". Sadangkan pipih untuk picak > > nampaknyo labiah kanai. > > > > Untuak "basandiang" Pak Mul mamilih "bersendi". Apo cocok? Bukankah > > bersendi dalam bahaso awak adolah "basandi" nan tantu babeda arti jo > > basandiang? > > > > Ajo Duta punyo pandapek lain. "Digolekkan" jadi "digulingkan". Tidakkah > > digolekkan adalah bahaso Indonesia juo? > > > > "Lelaki renta itu tergolek tak berdaya di pembaringannya yang reot. Tak > > tampak gerak nafas. Ia seakan mati!" > > > > "Basandiang" diterjemahkan Ajo Duta manjadi "bersegi". Apokah "basagi" > > samo artinyo jo "basandiang?" > > > > Tantu arti basandiang di siko babeda jo basandiang anak daro jo > marapulai? > > Sarawanyo basandiang. > > > > Apokah ado kato lain nan bisa mendekati arti "basandiang" dalam Bahaso > > Indonesia? > > Dek ambo iyo alun basuo lai. > > > > > > Salam, > > ZulTan, L, Bogor > > > > Sent from my iPad 2 > > > > > > > > On 21 Jul 2012, at 22:29, ajo duta <[email protected]> wrote: > > > > > Bulek baru digolekkan > > > Picak baru dilayangkan > > > Kok bulek ijan basuduik > > > Kok picak ijan basandiang > > > > > > Bulat baru digulingkan > > > Pipih baru dilayangkan > > > Kalau bulat jangan bersudut > > > Kalau pipih jangan bersegi > > -- > -- > . > * Posting yg berasal dari Palanta RantauNet, dipublikasikan di tempat lain > wajib mencantumkan sumber: ~dari Palanta R@ntauNet > http://groups.google.com/group/RantauNet/~ > * Isi email, menjadi tanggung jawab pengirim email. > =========================================================== > UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: > - DILARANG: > 1. E-mail besar dari 200KB; > 2. E-mail attachment, tawarkan di sini & kirim melalui jalur pribadi; > 3. One Liner. > - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: > http://forum.rantaunet.org/showthread.php?tid=1 > - Tulis Nama, Umur & Lokasi disetiap posting > - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dlm melakukan reply > - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tdk mereply email lama & > mengganti subjeknya. > =========================================================== > Berhenti, bergabung kembali, mengubah konfigurasi/setting keanggotaan di: > http://groups.google.com/group/RantauNet/ > > > > -- Idris Talu http://idristalu.blogspot.com/ -- -- . * Posting yg berasal dari Palanta RantauNet, dipublikasikan di tempat lain wajib mencantumkan sumber: ~dari Palanta R@ntauNet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ * Isi email, menjadi tanggung jawab pengirim email. =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. E-mail besar dari 200KB; 2. E-mail attachment, tawarkan di sini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://forum.rantaunet.org/showthread.php?tid=1 - Tulis Nama, Umur & Lokasi disetiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dlm melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tdk mereply email lama & mengganti subjeknya. =========================================================== Berhenti, bergabung kembali, mengubah konfigurasi/setting keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/
