Assalamu alaikum warahmatulLahi wabarokatuh, 
Buya Mas’oed, Puan Hifni Nizhamul, Engku Datuk Endang, para pengunjung RN yang 
saya hormati, 
Saya bermohon ma’af tidak mengulas secepat mungkin pandangan Buya Mas’oed, Puan 
Hifni dan pak Engku Datuk Endang. Sudah tiga hari saya merasakan kurang sehat. 
Maklumlah, cuaca di Virginia, Amerika Syarikat ini senantiasa berubah. Kerna 
itu, oleh kerana cuaca selalu berubah rubah, maka kepada yang ketahanan 
badannya rendah, selalunya mudah di serang  selsema, deman dan batuk.  Mudah 
mudahan cepat sembuh, sehat wal asfiat. Amin. 
Ulasan Buya mengenai bahasa lisan dan persuratan dan kesusasteraan Minang lama 
cukup menarik. Sudut pandangan dan hujjah Buya sangat saya senangi. Diantaranya 
cukup baru bagi saya. Berdasarkan apa yang di tulis oleh Buya mengenai 
filsafah, kejiwaan dan keilmiyyahan bahasa Minang dalam tulisan Jawi yang 
terungkap baik dalam “kato” dan “kaba”, kita boleh menilik bahwa asas 
keilmiyyahan bahasa Minang sebelum Jawi memang sudah ada. Keilmiyyahan tersebut 
telah menjiwai bangsa Minang. Kecendikiawanan/intellectuality tinggi telah lama 
wujud di kalangan pemakainya. Ini terbukti dalam kalimat kalimat pepatah 
petitih, bidalan bertikam atau mengasah lidah, peribahasa, “kato”, dan lain 
lainnya, yang boleh dikatakan scientifically valid. Kato kato ini boleh di 
katakan mengambarkan scientific mindset orang Minang. Perumusan kato kato ini 
juga mencerminkan paling tidak masyarakat Minang telah mempunyai tapak 
scientific methodology of research kerna kato
 kato ini terungkap setelah melakukan kajian mendalam ke atas alam tabii. 
Ungkapan Alam Takambang menjadi Guru telah meletakkan asas epistemological 
system yang kukuh dalam Minang pedagogical system. 
Scientific mindset ini, dalam pandangan saya, sangat sangat di perhatikan dan 
diperkirakan oleh para mubaligh generasi pertama memperkembangkan Islam di 
Sumatra. Mereka cukup arif sekali bekalan aqliyyah orang Minang ini. Mereka 
mengerti dan mafhum tetnatng keilmiyyahan bahasa Minang lisan. Apa yang 
diperlukan ialah penyaluran dan penyuburan daya ilmiyyah ini. Tuntutan dan 
tanggungjawab da’wah ketika itu membina satu bahasa Minang tulisan. Dengan satu 
sistem tulisan baharu maka andaian mereka ialah Minang bisa mencipta satu 
tammadun/ paradaban. Satu peradaban berasaskan satu bahasa yang ilmiyyah. 
Pengilmiyyahan bahasa Minang bermula dengan menggantikan pandangan hidup/ 
worldview, kejiwaan dan filsafah yang melekat dengan bahasa Minang diwaktu itu 
yang saya fahamkan lebeh berfalsafahkan naturalism dari Hindu Buddha centric 
tetapi tidak dinafikan juga imbasan pandangan hidup Hindu Buddha masih berlaku. 
Filsafah bahasa Bahasa Melayu kuno lebeh banyak
 terpengaruh dengan corak berfikir dan berhidup ajaran ugama Hindu Buddha. 
Unsur keyakinan dalam uraian Buya mungkin juga telah di teliti oleh para 
mubaligh tadi. Untuk meletakkan keyakinan ke pangkuan bahasa, maka usaha keras 
telah di lakukan oleh mereka agar Bahasa Minang bertulisan Jawi berpindah taraf 
ke bahasa ilmiyyah yang bersifat tauhidic intellectuality. Kato kato yang 
dahulunya mencerminkan filsafah alam semula jadi kini telah menjadi kato kato 
yang apa yang disebut adat yang sabana adat. Buya nyatakan kato kato ini telah 
di Islam. Taraf kato kato ini telah di naikkan ketaraf “yakin” yang Buya 
sebutkan setaraf “hadiths”. “Hadiths” dalam uraian Buya. 
Kesan saya terhadap tulisan Puan Hifni ialah lebeh baik kita kembali kepada 
penggunaan bahasa Minang yang gemilang yakni bahasa Minang bertuliskan Jawi. 
Mungkin beliau mengerti apa yang telah berlaku kepada bangsa Turki di mana 
mereka telah kehilangan ‘pegangan’ kerna bahasa Turki baru tidak saperti 
dahulunya. Dengan meRUMIkan bahasa generasi baru Turki telah tidak dapat 
menikmati kejiwaan Bahasa gemilang Turki silam yang telah meningkatkan mertabat 
dan tamaddun Islam Turki. Iran dan Pakistan masih menulis dengan abjad Arabi.  
Mereka beruntung kerna masih ada talian sejarah yang mesra yang tidak terputus. 
Generasi baru mereka masih mempunyai talian saikologi yang intim dengan sejarah 
silam. Mereka masih mampu mentela’ah dan membuat kajian lansung ke bahasa 
ibunda mereka. 
Bagi saya rasa intim dan kental berpaut mesra dengan sejarah gemilang dan 
khazanah lama sepatutnya di pupuk dan dibaja. Rantaian sejarah ini tidak boleh 
di pisahkan  hanya kerna berrubah bentuk tulisan. Saya kagum dengan dinamika 
bahasa Jepun. Mereka telah berjaya menguasai sains dan teknologi hanya 
berbahasa Jepun dan bertuliskan abjad Jepun. Saya tidak dapat menafikan bahwa 
bahasa Jepun mengalami pengsekularan bahasa. Mungkin itu harga yang mereka 
tukarkan untuk maju. 
Ini hanya satu pandangan. Sudah pasti ada kelemahan dalam gaya berhujjah. Saya 
memohon pembetulan. Ma’afkan saya sekiranyaa adaa keterlanjuran berkata yang 
kurang manis di dengar.

--- On Tue, 3/3/09, buyamasoedabidin <buyamasoedabi...@gmail.com> wrote:


 



      
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
=============================================================== 
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi/dibanned:
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi di setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
- DILARANG: 1. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
2. Posting email besar dari 200KB; 3. One Liner
=============================================================== 
Berhenti, kirim email kosong ke: rantaunet-unsubscr...@googlegroups.com 
Daftarkan email anda yg terdaftar disini pada Google Account di: 
https://www.google.com/accounts/NewAccount?hl=id
Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di:
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe
===============================================================
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Kirim email ke