Ron,
Maaf, ambo ndak tau lo baa nan sabananyo, karano ambo baru lo datang, he he Btw, mungkin iko bisa membantu – sambia manunggu referensi lain yang lebih “shahih” 1. http://id.wikipedia.org/wiki/Datu Datu memiliki dua pengertian : § Datu yang berarti <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Penguasa&action=edit&redlink=1> penguasa/ <http://id.wikipedia.org/wiki/Pemimpin> pemimpin/ <http://id.wikipedia.org/wiki/Raja> raja, istilah ini dipakai di <http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan_Timur> Kalimantan Timur bagian utara, misalnya <http://id.wikipedia.org/wiki/Raja_Tidung> Raja Tidung dan <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Raja_Bulungan&action=edit&redlink =1> Raja Bulungan bergelar Datu. Di lain tempat gelar datu mengalami perubahan menjadi <http://id.wikipedia.org/wiki/Datuk> Datuk, <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Dato%27&action=edit&redlink=1> Dato', <http://id.wikipedia.org/wiki/Ratu> Ratu, <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Latu&action=edit&redlink=1> Latu dan seringkali sudah memiliki makna atau pengertian yang khusus pula, misalnya di <http://id.wikipedia.org/wiki/Malaysia> Malaysia ada <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Datuk_Siti_Nurhaliza&action=edit& redlink=1> Datuk Siti Nurhaliza (bukan Dato'). § Datu yang berarti <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Buyut&action=edit&redlink=1> buyut, dipakai dalam <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Banjar> bahasa Banjar dan <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Brunei> bahasa Brunei. Dalam bahasa Brunei nenek moyang disebut datu nini, sedangkan dalam bahasa Banjar disebut nini datu. Di <http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan_Selatan> Kalimantan Selatan para alim ulama ( <http://id.wikipedia.org/wiki/Sunan> sunan) yang sudah lama meninggal pada zaman lampau, oleh generasi sekarang sering pula disebut dengan tambahan Datu di depan namanya, misalnya <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Datu_Kalampaian&action=edit&redli nk=1> Datu Kalampaian, <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Datu_Nuraya&action=edit&redlink=1 > Datu Nuraya, <http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Datu_Ingsat&action=edit&redlink=1 > Datu Ingsat dan sebagainya. 2. Atau http://id.wikipedia.org/wiki/Datuk Menurut beberapa <http://id.wikipedia.org/wiki/Sejarawan> sejarawan, istilah datuk berasal dari kata <http://id.wikipedia.org/wiki/Ratu> ratu atau <http://id.wikipedia.org/wiki/Datu> datu[ <http://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Mengutip_sumber> rujukan?]. Riri Bekasi, l. 47 From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Syafroni (Engineering) Sent: Wednesday, September 30, 2009 10:11 AM To: [email protected] Subject: [...@ntau-net] Re: Panggilan terhadap orang tua di budaya Minang Da Riri Sasudah ambo baco link nan uda agiah tu, ambo jadi tapikia pulo Jaan2.. kato Datuk mungkin juo barasa dari kato ‘Datu’ atau ‘Ratu’. Soalnyo ambo pernah mambaco buku karya Angku AA Navis nan bajudul ‘Alam Takambang jadi Guru’ bahwo kato2 ‘datu’, ‘ratu’ ado hubuangan pulo jo kato ‘Datuk’/datuak. Baa sabananyo tu, Da Malin <mailto:[email protected]> [email protected] -- +207969 -- Panasonic Shikoku Electronics Batam --Indonesia _____ From: Riri Mairizal Chaidir [mailto:[email protected]] Sent: Tuesday, September 29, 2009 4:22 PM To: Syafroni (Engineering); 'Jupardi'; [email protected] Subject: RE: [...@ntau-net] Re: Panggilan terhadap orang tua di budaya Minang Syafroni, Setidaknya, begitulah yang ambo danga. Kalau “Bapa” itu konotasinya ke Kristen. Kan Bismillah nya mereka itu “Bapa kami yang ada di surge …” Apakah kata Bapa berasal dari Bapak, atau sebaliknya? Cubo baco tulisan remy silado http://smystery.wordpress.com/2008/07/20/asal-kata-tuhan/ ko, kayanya menarik riri From: Syafroni (Engineering) [mailto:[email protected]] Sent: Tuesday, September 29, 2009 2:23 PM To: Jupardi; [email protected]; Riri Chaidir Subject: FW: [...@ntau-net] Re: Panggilan terhadap orang tua di budaya Minang Da Riri jo Da Jp Batanyo wak ciek buliah kan...? Baa kalau panggilang “Bunda" untuk ibu disandiangkan jo panggilan “Bapa” untuak ayah? Lai dak ka berang pun urang? Soalnya pas idea ko ambo sampaikan ka istri, beliau dak setuju, soalnyo panggilan “Bapa” tu lazim di urang2 Kristen untuk manyabuik “Tuhan” jo pendeta2nyo? Apo dak tabaliak tu? Bukankah kato Bapa tu barasa dari kato “bapak”? Baa tu, Da? Thank you Regards Roni [email protected] -- +207969 -- Panasonic Shikoku Electronics Batam --Indonesia -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of [email protected] Sent: Tuesday, September 29, 2009 2:14 PM To: [email protected] Subject: [...@ntau-net] Re: Panggilan terhadap orang tua di budaya Minang Da Riri Kok itu nan uda tanyokan ka awak kalaupun ambo ingin manjawek paralu di batasi dulu kalo jawek ambo "just joke" baa bantuak itu karano masiang2 pribadi seseorang dalam menyikapi rasa humor sangat berbeda dan beragam. Kadang2 bisa salah persepsi. Ada yang menyikapi terlalu serius yang terkadang menimbulkan polemik dan debat ada yang santai saja sambil senyum simpul ada yang santai dan bisa ketawa ngakak saruman Uda yang wk wk wk hua hua terhadap humor yang sama --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ . Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. Email besar dari 200KB; 2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama =========================================================== Berhenti, kirim email kosong ke: [email protected] Untuk melakukan konfigurasi keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
