Kalau nan asli bana sasuai jo logat mangecek urang darek di nagari tanah data 
pada umumnyo batua apo nan disampaikan Andiko tu

Contohnyo dikampuang ambo bahaso pergaulan sahari2 nan balogat nagari tanah data

"Ikuik den ciek miang poi ka sungai Torok"

Dek pangaruah bahaso formal Indonesia manuruik ambo mako manjadi Sungai Tarab

Mungkin ampia samo jo

Simabua manjadi Simabur

Sabananyo perubahan bahaso asli namo daerah dinagari awak nan barubah atau "di 
Indonesiakan" ko lah pasa lo kito bahas di palanta

Kok talalu dipasokan ka bahasa indonesia raya yo agak ganji jadinyo

Samisal kubu karambia

Manjadi Kubu Kerambil :)

Wass-Jepe
Sadang makan asam padeh talua ikan dibungkuik daun kunyik di Pasir..tunggu yo 
caritonyo..dirasokan dulu, dendangkan lah dulu Andiko kuliner Rina jo Bu Meidy 
tu
Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung Teruuusss...!

-----Original Message-----
From: andikoGmail <[email protected]>
Date: Thu, 14 Jan 2010 12:09:58 
To: <[email protected]>
Subject: Re: [...@ntau-net] Sungai Tarab, Sungai Tarap, Sungai Tarok?

Mak Ngah izinkan sato manyalo saketek

Setahu ambo penyebutan lengkapnyo dulu adolah "Sungai ba Kayu Torok". Di 
belakang kawasan Panitahan dulu ado batang kayu Tarok/Torok dimana 
disela akarnya muncul satu mata air. Sebelum nagari ini bernama Sungai 
Torok/Tarok, namanya adalah Bungo Satangkai (Baca Tambo Alam 
Minangkabau). Ketika istilah Sungai Torok ini di Indonesiakan, maka 
jadilah Sungai Tarab (apa ada ya pohon tarab ? ) yang itu sekaligus 
menjadi nama Kec. Sungai Tarab Kab. Tanah Datar. Jadi sekarang nama 
resmi di pemerintah adalah Sungai Tarab.

Ingek ambo nenek pernah bacarito kalau zaman Jepang itu orang memakai 
Baju Torok-Sarawa Goni.

Kalau sempat Mak Ngah ka balai Sungai Tarab, mungkin tidak ada yang 
menjual rendang belut jadi, tapi kalau belutnya pasti ada yang menjual 
di los ikan. Datanglah pada hari rabu.

Salam

Andiko Sutan Mancayo

Nagari dan Jorong di Kecamatan Sungai Tarab

No.

        

Nagari

        

Jorong

1

        

Sungai Tarab

        

1. Sungai Tarab
2. Koto Panjang
3. Tigo Batur
4. Koto Hiliang

2

        

Gurun

        

1. Ampalu
2. Gurun
3. Sitakuak
4. Luak Gadang

3

        

Koto Tuo

        

1. Koto Tuo
2. Babussalam
3. Pamatang Tinggi

4

        

Pasie Laweh

        

1. Babussalam
2. Tanjung Lado Ateh Bukit
3. Lurah Ampang
4. Talang Dasun

5

        

Rao – Rao

        

1. Balerong Bunta
2. Carano
3. Rao – Rao
4. Lumbuang Bapereng

6

        

Kumango

        

1. Kumango Utara
2. Kumango Selatan

7

        

Koto Baru

        

1. Bujang Juaro
2. Aie Manumbuak Batu
3. Sarasah

8

        

Padang Laweh

        

1. Guguak Ateh
2. Guguak Baruah
3. Guguak Padang Laweh
4. Padang Laweh

9

        

Simpuruik

        

1. Simpuruik
2. Sijangek

10

        

Talang Tangah

        

1. Gunuang Medan
2. Talang Tangah



sjamsir_sjarif wrote:
> Takana di ambo, di Lapau ko Renny jo adidunsanak nan lain dari Sungai Tarab, 
> manulih nano Nagari ko "Sungai Tarab" jo huruf "b". Ambo caliak pulo ado 
> ejaan "Sungai Tarap" jo huruf "p" saroman dalam "Kecamatan Sungai Tarap" 
> dalam titel buku di bawah ko. Dalam titel buku tu malah dieja juo jo "Sungai 
> Tarok".
>
> "Nagari Sungai Tarok Salapan Batua, Kecamatan Sungai Tarap, Kabupaten Tanah 
> Datar / Akhiruddin Latief ; penyunting, Soewardi Idris. 1993"
>
> Dari nan tigo namo:
> Sungai Tarab,
> Sungai Tarap,
> Sungai Tarok,
> nan maa koh nan acok disabuik dek Urang Nagari usali sinan?  Apokoh di dalam 
> tambo lokal disabuik Sungai Tarab atau Sungai Tarok?
> Oleh administrasi pemerintahan Kabupaten kini nan maa nan didaftarkan resmi?
>
> Takana diambo ado nagari-nagari lain nan banamo pakai "Tarok" saroman Padang 
> Tarok (di Agam) jo Lubuak Tarok (Sijunjung). Di Kurai Tigobaleh (Agam) ado lo 
> Nagari Tarok. Pun rasonyo di daerah Tilatang Kamang dimasuakkan pulo ka dalam 
> Google Earth. Mungkin masih ado saroman itu di tampek lain.
>
> Kalau Tarok aratinyo samacam kayu. Bahkan takana di abmo Maso Japang, karano 
> sulsiaknyo kain, urang samai babaju Kulik Tarok. Tapi kalau dalam Tambo 
> disabuik Sungai Tarab, apo arati Tarab dalam Bahaso Minang?
>
> Kok ado nan dapek manjalehkan rancak bana.
> Mudah-mudahan ko sampai badan ka Pasa Sungai Tarab nanti dicari juo Randang 
> Baluik...
>
> Salam,
> --MakNgah
> Sjamsir Sjarif
>
>  
>
>
>   


-- 
.
Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat 
lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet 
http://groups.google.com/group/RantauNet/~
===========================================================
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi:
- DILARANG:
  1. Email besar dari 200KB;
  2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
  3. One Liner.
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
===========================================================
Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan 
keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe

Kirim email ke