This is true, as far as I know. I've had Spanish and Russian (wouldn't ever claim to speak either, tho'), my kids and father have taken German (my son's the best of us), but my dad also took Japanese and Chinese. I wouldn't claim him fluent in either, but has a working familiarity with...
As to if such was the reason for the name shift, no idea. Have to admit, I think a FAT Fatty Rumpkin would be an ideal tire. Fatter than the current. I love these NeoMotos, but, they're not light; A fatter Fatty Rumpkin that's lighter than these Neos would be a great tire. On Saturday, March 24, 2012 1:47:33 AM UTC-4, Tom Harrop wrote: > > This may be incorrect, but I recall that a friend who studies Japanese > history once told me that in Japanese there is no "L" sound. If so, > "Lumpkin" could become "Rumpkin". Also there is a picture of a horse on the > sidewall of the Fatty Rumpkins, seeming to suggest that they were named > after Bombadil's horse... > > The geeky names Riv come up with are pretty amusing if you ask me. > Sackville bags after the Sackville-Bagginses still makes me giggle. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "RBW Owners Bunch" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/rbw-owners-bunch/-/b48nUx-WruQJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rbw-owners-bunch?hl=en.
