Ian Fairclough <ifairclough43...@yahoo.com<mailto:ifairclough43...@yahoo.com>> wrote: >I see nothing under 7.10 Summarization of the Content to comment on the >advisability of including a summary that is in another >language than that of >the cataloging agency, nor in the LC-PCC PS.
Mark K. Ehlert responded: >RDA 5.4, last paragraph: "Record the descriptive attributes of a work or >expression covered in chapter 7 in a language >and script preferred by the agency creating the data." On the other hand, you'll have to admit it would be a courtesy to potential readers of the item to include a summary in the language of the item-it would certainly be a discourtesy to delete it if someone has contributed it. I know many of our patrons are less than fluent in speaking or reading English, even though they can figure out how to use the catalog. I generally try to include bilingual summaries where possible, i.e. in languages I can handle. I've also seen some real howlers generate by Google Translate or Babelfish that were clearly not vetted by a native speaker-now that's a discourtesy. Misha Schutt Lead Cataloger Burbank (Calif.) Public Library (818) 238-5570 msch...@burbankca.gov www.burbanklibrary.com