在 2017年1月17日星期二 SGT 上午12:35:23,Boyuan Yang 写道:
> This work is for /usr/bin/reportbug. As previously said Python has a very
> good builtin module for i18n/l10n ("import gettext"). The patches set up a
> basic workflow framework for localization:
> 
> Core patches: 0002, 0003, 0004

#384287

A bugfix for previous patches is attached here (0008), which made Simplified 
Chinese translation 100% complete and fixed a crashing problem about 
ui.get_multiline() in the translation(one string will need literal "ENTER" to 
work).

Sincerely,
Boyuan Yang
From 77e7031565f84dd1fc59723d5960a878bed88b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Boyuan Yang <[email protected]>
Date: Tue, 17 Jan 2017 01:43:26 +0800
Subject: po: Full translation for Simplified Chinese and fix related crash.

Also fixed a crash issue when using Simplified Chinese.

Literal "ENTER" is needed for ui.get_multiline() in reportbug:2035.
---
 po/zh_CN/reportbug.zh_CN.po | 28 +++++++++++++++-------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN/reportbug.zh_CN.po b/po/zh_CN/reportbug.zh_CN.po
index 193d0b7..468fb92 100644
--- a/po/zh_CN/reportbug.zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN/reportbug.zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: reportbug 7.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-16 23:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 00:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:43+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese <[email protected]>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/reportbug:247
 msgid "Choose a mailer to edit the report."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个发信程序来编辑这个报告。"
 
 #: bin/reportbug:253
 msgid "Choose a text file to include: "
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "选择编辑器:"
 
 #: bin/reportbug:305
 msgid "Choose a mailer for your report"
-msgstr ""
+msgstr "为您的报告选择一个发信程序"
 
 #: bin/reportbug:306
 msgid "Select mailer: "
-msgstr ""
+msgstr "选择发信程序:"
 
 #: bin/reportbug:309
 msgid "Selected mail user agent cannot be found.\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "请选择标签:"
 #: bin/reportbug:368
 msgid ""
 "Please add the email address. Just press ENTER if you don't want anymore."
-msgstr "请添加电子邮件地址。添加完成后,请按下回车键。"
+msgstr "请添加电子邮件地址。添加完成后,请按下回车(ENTER)键。"
 
 #: bin/reportbug:375
 msgid "Report is unchanged.  Edit this report or quit"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
 "please enter that user name.  Just press ENTER if you don't need a user name."
 msgstr ""
 "如果您在本机经由“%s”发送电子邮件时需要一个用户名,请输入该用户名。如果您不需"
-"要类似的用户名的话,请直接按回车键。"
+"要类似的用户名的话,请直接按回车(ENTER)键。"
 
 #: bin/reportbug:672
 msgid ""
@@ -544,7 +544,8 @@ msgid ""
 "don't know."
 msgstr ""
 "请输入您的代理服务器的名称。您只应该在位于防火墙之后时使用该参数。PROXY 参数应当以合法 HTTP URL"
-" 的格式给出,包括(如果必要的话)一个端口号;例如,http://192.168.1.1:3128/。如果您没有相关配置或者不了解类似配置,请直接按回车键跳";
+" 的格式给出,包括(如果必要的话)一个端口号;例如,http://192.168.1.1:3128/。如果您没有相关配置或者不了解类似配置,请直接按回车(E";
+"NTER)键跳"
 "过。"
 
 #: bin/reportbug:692
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "*** 警告:"
 #: bin/reportbug:840
 #, python-format
 msgid "Warning: untranslated token \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告:未转义的标记“%s”\n"
 
 #: bin/reportbug:847
 msgid "do not include conffiles in report"
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "不要在报告中包含配置文件(conffiles)"
 
 #: bin/reportbug:852
 msgid "specify report class for GNATS BTSes"
-msgstr ""
+msgstr "为 GNATS 缺陷跟踪系统(BTS)指定报告类别"
 
 #: bin/reportbug:855
 msgid "send report only to yourself"
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "一次只能报告一个缺陷。\n"
 
 #: bin/reportbug:1362
 msgid "[Did you forget to put all switches before the package name?]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[您是不是忘记删除软件包名称前面的多余字符了?]\n"
 
 #: bin/reportbug:1387
 msgid ""
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr "主题已改写为“%s”\n"
 msgid ""
 "Enter any additional addresses this report should be sent to; press ENTER "
 "after each address."
-msgstr "请输入应当额外接收该报告的收件人地址;使用回车键分隔各个收件地址。"
+msgstr "请输入应当额外接收该报告的收件人地址;使用回车(ENTER)键分隔各个收件地址。"
 
 #: bin/reportbug:2051
 #, python-format
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid ""
 "just press ENTER)?"
 msgstr ""
 "这个补丁的文件名是什么(如果没有合适名称,或者您已经在报告中包含了相关信息,"
-"请直接按回车键)?"
+"请直接按回车(ENTER)键)?"
 
 #: bin/reportbug:2306
 #, python-format
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr "签名失败;将以未签名的方式发送信件。\n"
 
 #: bin/reportbug:2356
 msgid "Please press ENTER to exit reportbug: "
-msgstr "请按下回车键以退出 reportbug:"
+msgstr "请按下回车(ENTER)键以退出 reportbug:"
 
 #: bin/reportbug:2364
 msgid ""
@@ -1650,3 +1651,4 @@ msgstr ""
 msgid "error accessing BTS: %s\n"
 msgstr "访问 BTS 时出错:%s\n"
 
+
-- 
2.11.0

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Reportbug-maint mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/reportbug-maint

Reply via email to