po/pt_BR.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 64 deletions(-)
New commits: commit 7e19c958174d0343d2aa5730c1d2efb93fb90986 Author: igor <i...@fedoraproject.org> Date: Mon Nov 9 13:30:41 2009 +0000 Sending translation for Brazilian Portuguese diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5e1b8ce..82269f4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 08:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 04:41-0300\n" -"Last-Translator: Henrique <henrique...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-09 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-09 11:29-0300\n" +"Last-Translator: Igor Pires Soares <i...@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs...@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" " Revisor, um produto do Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +" Copyright (C) 2007-2009 Fedora Unity\n" "\n" " Este programa é software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou modificá-lo\n" " sob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela\n" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Relatório dos %d pacotes que mais consomem espaço" #. Link the localPkg() result into the build tree #: ../revisor/base.py:1074 -#: ../revisor/base.py:1762 +#: ../revisor/base.py:1781 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Vinculando pacotes binários" @@ -1629,25 +1629,25 @@ msgstr "O tamanho da árvore de instalação é de %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1265 +#: ../revisor/base.py:1266 msgid "Running pkgorder" msgstr "Executando pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1328 +#: ../revisor/base.py:1329 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Executando com grouplist: %r" -#: ../revisor/base.py:1331 +#: ../revisor/base.py:1332 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Executando com packagelist: %r" -#: ../revisor/base.py:1338 +#: ../revisor/base.py:1339 msgid "Appending group core and base" msgstr "Anexando grupo core e base" -#: ../revisor/base.py:1362 +#: ../revisor/base.py:1363 #, python-format msgid "Appending default groups %r" msgstr "Anexando grupos padrão %r" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Anexando grupos padrão %r" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1378 +#: ../revisor/base.py:1379 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Anexando grupo não-padrão %s" @@ -1663,43 +1663,43 @@ msgstr "Anexando grupo não-padrão %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1388 +#: ../revisor/base.py:1389 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Anexando grupo de suporte não-padrão %s" -#: ../revisor/base.py:1454 +#: ../revisor/base.py:1455 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "Não executando ordenação de arquivo, usando arquivo %s no lugar" -#: ../revisor/base.py:1456 +#: ../revisor/base.py:1457 msgid "Not running package ordering" msgstr "Ordenação de pacotes não está sendo executada" -#: ../revisor/base.py:1488 +#: ../revisor/base.py:1489 msgid "^Install using kickstart" msgstr "Instalar utilizando o kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1511 +#: ../revisor/base.py:1512 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Dividindo a árvore de construção (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1517 +#: ../revisor/base.py:1518 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Dividindo o repositório (%s)" -#: ../revisor/base.py:1531 +#: ../revisor/base.py:1532 #: ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Criando imagem ISO %s #%d" -#: ../revisor/base.py:1536 +#: ../revisor/base.py:1537 #: ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" @@ -1707,50 +1707,50 @@ msgstr "Criando imagem ISO %s" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1550 +#: ../revisor/base.py:1551 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Implantando MD5 dentro das imagens ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1558 +#: ../revisor/base.py:1559 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Implantando MD5 dentro da imagem ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1564 +#: ../revisor/base.py:1565 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "Incapaz de implantar md5sum da ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1572 +#: ../revisor/base.py:1573 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Criando SHA1SUMs para as imagens" -#: ../revisor/base.py:1588 +#: ../revisor/base.py:1589 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Criando Imagem ISO de resgate" -#: ../revisor/base.py:1595 +#: ../revisor/base.py:1596 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Criando instalador USB" -#: ../revisor/base.py:1652 -#: ../revisor/base.py:1675 -#: ../revisor/base.py:1698 +#: ../revisor/base.py:1653 +#: ../revisor/base.py:1676 +#: ../revisor/base.py:1699 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Copiando %s para %s (%d arquivos)" -#: ../revisor/base.py:1656 -#: ../revisor/base.py:1679 -#: ../revisor/base.py:1702 +#: ../revisor/base.py:1657 +#: ../revisor/base.py:1680 +#: ../revisor/base.py:1703 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Movendo %s para %s (%d arquivos)" -#: ../revisor/base.py:1659 -#: ../revisor/base.py:1682 +#: ../revisor/base.py:1660 +#: ../revisor/base.py:1683 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1662 -#: ../revisor/base.py:1685 +#: ../revisor/base.py:1663 +#: ../revisor/base.py:1686 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1705 +#: ../revisor/base.py:1706 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1708 +#: ../revisor/base.py:1709 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1795,39 +1795,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1717 +#: ../revisor/base.py:1718 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Criando sistema de arquivos ext3" -#: ../revisor/base.py:1724 +#: ../revisor/base.py:1725 msgid "Configuring System" msgstr "Configurando o sistema" +#: ../revisor/base.py:1760 +#, python-format +msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s" +msgstr "Copiando copy_dir %s para install_root %s" + +#: ../revisor/base.py:1769 +#: ../revisor/pungi.py:404 +#, python-format +msgid "Creating %s" +msgstr "Criando %s" + #: ../revisor/base.py:1773 +#: ../revisor/pungi.py:408 +#, python-format +msgid "Copying %s to %s" +msgstr "Copiando %s para %s" + +#: ../revisor/base.py:1792 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Vinculando aos pacotes fonte" -#: ../revisor/base.py:1801 +#: ../revisor/base.py:1820 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Definindo o diretório de execução para %s" -#: ../revisor/base.py:1807 +#: ../revisor/base.py:1826 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "O diretório %s não pôde ser criado. Interrompendo" -#: ../revisor/base.py:1809 +#: ../revisor/base.py:1828 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Executando comando: %s" -#: ../revisor/base.py:1810 +#: ../revisor/base.py:1829 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Informação extra: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:1838 +#: ../revisor/base.py:1857 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Um erro ocorreu em %s (código de retorno %s)" @@ -3072,16 +3089,6 @@ msgstr "Não foi possÃvel acessar o diretório %s, não foi possÃvel copiar os msgid "Could not create files/ directory: %s" msgstr "Não foi possÃvel criar os arquivos/ diretório: %s" -#: ../revisor/pungi.py:404 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "Criando %s" - -#: ../revisor/pungi.py:408 -#, python-format -msgid "Copying %s to %s" -msgstr "Copiando %s para %s" - #: ../revisor/pungi.py:456 #, python-format msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)" @@ -3103,7 +3110,7 @@ msgstr "O disco %s #%d excedeu o tamanho (%r <= %r)" msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)" msgstr "O disco %s #%d está OK em tamanho (%r <= %r)" -#: ../revisor/pungi.py:531 +#: ../revisor/pungi.py:533 msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output" msgstr "Hackeando o .discinfo do anaconda porque ele se prejudica ao ler as próprias saÃdas" @@ -3413,40 +3420,40 @@ msgstr "Não foi possÃvel ler o arquivo de configuração %s" msgid "Check current directory." msgstr "Verificar o diretório atual." -#: ../revisor/modgui/__init__.py:125 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:121 msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal." msgstr "Modo GUI não recebeu uma instância RevisorBase, o que é fatal." -#: ../revisor/modgui/__init__.py:194 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:190 #, python-format msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" msgstr "Abrindo /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:327 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:323 msgid "Error downloading packages" msgstr "Erro ao baixar pacotes" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:342 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:338 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:343 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:339 msgid "Dependencies added" msgstr "Dependências adicionadas" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:344 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:340 msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper operation." msgstr "A atualização desses pacotes precisa de mudanças adicionais para um bom funcionamento." -#: ../revisor/modgui/__init__.py:353 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:349 msgid "Adding for dependencies:\n" msgstr "Adicionando para as dependências:\n" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:354 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:350 msgid "Removing for dependencies:\n" msgstr "Removendo para as dependências:\n" -#: ../revisor/modgui/__init__.py:355 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:351 msgid "Updating for dependencies:\n" msgstr "Atualizando para as dependências:\n"
_______________________________________________ revisor-devel mailing list revisor-devel@lists.fedorahosted.org https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/revisor-devel