Laux la plej auxtorita portugallingva vortaro en Brazilo (Dicionário Houaiss), ili uzas la cxin-similan formon "tai chi chuan" (prononco [laux Int. Fon. Alfabeto, mi adaptis al la esperantaj fonemoj]: taj djxi tsxuxan ] kaj difinas: "serio da malrapide, mediteme farataj movoj, kiun la cxinoj origine uzis kiel ekzercon por malstrecxigxo kaj meditado". Ili aldonas: "oni ankaux diras simple "tai chi". La etimologion ili klarigas tiel: "el la cxina lingvo (Beijing) 'tàijíquán', el 'tàijí' (la Absoluto, en la cxina kosmologio)' + quán 'pugno; pugnobatalo'".
En mia vortaro (vidu ligilon malsupre), mi adoptis la formon "tajgxiĉuano".
Sxajnas, ke "tajgxicxuxano" ne konformas al la esperanta prozodio, cxar gxi devus estis "tajgxiĉvano".
Amike
Tulio Flores
 
----- Original Message -----
Sent: Sunday, July 30, 2006 11:50 AM
Subject: [revuloj] Tajgxicxjuano


james (2006-04-28):
Mankas en ReVo ... "tajgxicxjuano"

mi respondis tiam, ke ekzemploj mankas. intertempe mi trovis retejon de
"Universala Tajĝio - Grupo de Esperanto". sxajnas, ke tie kaj en pluraj
aliaj retejoj oni uzas la formojn "tajgxicxuano" "tajgxicxuxano" kaj "tajgxio".
mi ne scias, kiel ni arangxu tion en revo...

jxeromo

__._,_.___

retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj





SPONSORED LINKS
Computer science distance education Education Master of science in education
Education master science Computer science and education


YAHOO! GROUPS LINKS




__,_._,___

Rispondere a