>
> Sed ghuste pri tio temas: chinaj esperantistoj
> lasas en esperantlingva traduko ne-esperantan
> ortografion kun Q W X Y CH SH, ankau che siaj
> propraj nomoj (autoro Cao Xueqin,
> tradukisto Xie Yuming, prefacisto Zhou Ruchang)
> kaj ech ne indikas proksimuman prononcon.
>
> Male europaj esperantistoj ofte klopodas esperantigi
> europajn nomojn - laudire por servi al aziaj esperantistoj.
>

1. "chinaj esperantistoj" celas "iuj", ne "cxiuj", mi supozas kaj esperas.
2. chinoj ne egalas al azianoj gxenerale.

En lastatempo numero de revuo Esperanto estis letero de japana Esperantisto
kiu plendis gxuste pri tio, ke euxropaj (kaj aliaj) Esperantistoj uzas
ne-Esperantan versiojn de siaj nomoj, dum multaj japanoj ja uzas Esperantan
version.

Laux mi, tiu japano pravis, kaj vi troigas kiam vi asertas ke euxropaj
Esperantistoj ofte esperantigas nomon - miasperte, "malofte" estus la gxusta
priskribo, precipe pri la propraj nomoj.  Mi neniam vidis, ekz, ke la
antauxa UEA-prezidanto uzas "Korseti", simile estas diversaj multegaj famaj
verkistoj (William Auld, Marjorie Boulton, Kalocsay, Schwarz, Humphrey
Tonkin, Trevor Steele, ktp ktp) kiuj uzas la literumadon de la propra lingvo
anstataux Esperantigitan version.  Sxajnas ke malmultegegegaj verkistoj
efektive Esperantigas siajn proprajn nomojn, se la originala versio uzas la
latinan alfabeton.

Kaj tio iom sencas: se oni volas esti facile rekonebla kaj trovebla per iu
ajn lingvo, iom malhelpas havi diverslingvajn versiojn de la propra nomo,
anstataux simple unu nomo.

Pri la propra nomo, kompreneble, estas multa diskutado kaj teoriumado, cxu
esperantigu la literumadon laux origina prononcmaniero, cxu konservu la
originan literumadon sed prononcu kvazaux Esperante, cxu simple konservu la
originan literumadon kaj prononcon, cxu traduku se eblas (do usona
prezidento estu S-ro Arbusto :)

Min konvinkis la argumento ke propra nomo estas, nu, propra, do homo rajtas
decidi pri la propra nomo.

Do ili estas aparta kategorio kiu ne nepre rilatas al ordinaraj vortoj
(sinkrona, samtempa, ktp).

amike
russ

Rispondere a