Vilhelmo:
>:: Benson (en-eo) 1995: pier, (wharf, for fishing, etc.), varfo; (bridge
>etc. support), **piliero** [!]

Sxajnas, ke "pier", kiel cxiu bona angla vorto, estas ekstreme multsignifa 
(vd la respondon de Sergio). Mia en-fr vortaro donas same "pilier" kiel unu 
el la tradukoj kun gloso "pillar in a church, of gateway". Aldone estas 
signifo "wall between openings", tradukita al "trumeau".

Kore,

         Marc


Rispondere a