Je Vendredo 01 Aŭgusto 2008 06:43:27 Russ Williams skribis: > 2008/8/1 f_sophia <[EMAIL PROTECTED]> > > > Saluton, > > > > ReVo estas manka je onomatopeaj sonoj. > > Kiel oni tradukas la bruon de terno, tuso, maĉado, de sonorado k.t.p.? > > Menkompreneble oni uzus "ronron" (por bruo de ronrono), "zum zum" (por > > bruo di > > zumado), "tik tak" (por bruo de tiktako), ĉar ili devenas > > onomatopeaĵoj... sed ĉu por la aliaj? > > Unu problemo estas manko de konsento pri multaj tiaj sonoj. > > http://eo.wikipedia.org/wiki/Onomatopeo havas malgrandan liston. Iuj > sxajnas tre strangaj laux mi, ekz "vvvvv" por trajno. Anglalingvano kiel > mi pensas ke trajno sonas kiel cx-cx-cx aux simile. :) Do povus esti > malfacile trovi vortojn kiuj vere estas "akceptitaj" gxenerale de multaj > Esperantistoj. > > Estas zamenhofaj ekzemploj, ekz "ricx-racx" por sxirigxanta sxtofo. > Versxajne tiaj certe meritus esti en ReVo.
- Eble ne, pro la senco de la vorto "rich". Eble "shirrrrrr", sed ReVo ja ne rajtas listigi inventajhojn. (Kvankam tiu estas logika, pro la senco de la radiko, kromo pro la sonimito, kaj nur la lasta sonero longighas...) Vilhelmo. -- Vilhelmo Lutermano aktivas ĉe Le Monde diplomatique en Esperanto (la "DIPLO") http://eo.mondediplo.com kaj Monda Asembleo Socia (MAS) http://mas-eo.org -- Esperanto - Linukso de la lingvoj Linukso - Esperanto de la komputiloj (vl)
