Bertilo:

>pistike65 skribis:
>
> > --- In [email protected], Vilhelmo Lutermano <vluterm...@...> wrote:
> >> Plia argumento por "subshovi":
> >> ghi kongruas perfekte kun la esprimo "shovi ion sub la tapishon", kiu 
> havas
> >> tre proksiman signifon.
>
> > Pli kaj pli mi emas aplauxdi al "subsxovi".
>
>Mi alighas al la alplaudo. Tre trafa esprimo.

Mi nur duone aplauxdas, cxar tiu esprimo "sxovi la polvon sub la tapisxon" 
sxajnas al mi aparte kruda kaj maldelikata sxercaxo. Preni gxin kiel bazon 
por fakvorto memorigas al mi praktikojn de la hegemonia kulturo, kiujn mi 
preferas eviti apliki en Esperanto. "Repusxi" miaopinie donas la plej 
precizan kaj seriozan metaforon.

Kore,

Marc



Rispondere a