Pri shoseo: laù la franca, temas pri parto de la strato uzita de veturiloj,
do sen trotuaroj. Strato estas shoseo plus trotuaroj, arboj, ktp.

amike. Mirejo (franclingvanino)

2009/8/18 Renato Corsetti <[email protected]>

>
>
> Laszlo:
>
> Renato, cxu vi havas stirpermeson?
>
> Jes!
>
> Rapide improvizita priskribo:
>
> Dankon pro la klarigoj.
>
> Sxoseo estas ordinara trafikvojo inter du urbetoj.
>
> Tion mi nomus vojo, loka vojo, kampara vojo, provinca vojo.
>
> Auxtovojo estas speco de trafikvojo, minimume 2-traka, inter ili 
> izola/apartiga barilo, sen sametagxa (?) vojkrucigxo. En EU la maks. 
> permesita rapido estas 110 km-j en horo.
>
> Tion mi ankaŭ nomas vojo, kvazaŭa aŭtovojo. Mi ne estas tute certa pri kio
> temas. Ĉu estas aŭtovojoj, en kiuj onine pagas, kiel en Germanujo aŭ
> Britujo.
>
> Auxtostrado estas grandkapacita trafikvojo
>
> Tion mi ja nomas aŭtovojo.
>
> Mi ripete petas: por jugxi pri la neceso de precizaj esprimoj, provu bv. 
> traduki legxon/regularon pri trafikado...
>
>
> Mi komprenas la problemon, sed la afero varias de lando al lando, kaj
> ĉiuokaze restas la radiko "ŝose-", kiun oni povas pravigi nur surbaze de la
> iama principo: kio estas bona por francoj estas bona por la Akademio.
>
> amike
>
> Renato
>
>
>
>
>
>
>  
>



-- 
Mireille Grosjean
Grand-rue 9
cp 9
2416 LES BRENETS
Suisse / Svislando
+41 (0)32 932 18 88
+41 (0)79 69 709 66

mirejo3.blogspot.com
sur l'Asie/pri Azio: mirejo.blogspot.com
sur le Canada/pri Kanado: mirejo2.blogspot.com

LA PAIX: MA VOIE
L'ESPERANTO: MA VOIX

PACO: MIA VOJO
ESPERANTO: MIA VOCHO

Rispondere a