Pri shoseo: laù la franca, temas pri parto de la strato uzita de veturiloj, do sen trotuaroj. Strato estas shoseo plus trotuaroj, arboj, ktp.
amike. Mirejo (franclingvanino) 2009/8/18 Renato Corsetti <[email protected]> > > > Laszlo: > > Renato, cxu vi havas stirpermeson? > > Jes! > > Rapide improvizita priskribo: > > Dankon pro la klarigoj. > > Sxoseo estas ordinara trafikvojo inter du urbetoj. > > Tion mi nomus vojo, loka vojo, kampara vojo, provinca vojo. > > Auxtovojo estas speco de trafikvojo, minimume 2-traka, inter ili > izola/apartiga barilo, sen sametagxa (?) vojkrucigxo. En EU la maks. > permesita rapido estas 110 km-j en horo. > > Tion mi ankaŭ nomas vojo, kvazaŭa aŭtovojo. Mi ne estas tute certa pri kio > temas. Ĉu estas aŭtovojoj, en kiuj onine pagas, kiel en Germanujo aŭ > Britujo. > > Auxtostrado estas grandkapacita trafikvojo > > Tion mi ja nomas aŭtovojo. > > Mi ripete petas: por jugxi pri la neceso de precizaj esprimoj, provu bv. > traduki legxon/regularon pri trafikado... > > > Mi komprenas la problemon, sed la afero varias de lando al lando, kaj > ĉiuokaze restas la radiko "ŝose-", kiun oni povas pravigi nur surbaze de la > iama principo: kio estas bona por francoj estas bona por la Akademio. > > amike > > Renato > > > > > > > > -- Mireille Grosjean Grand-rue 9 cp 9 2416 LES BRENETS Suisse / Svislando +41 (0)32 932 18 88 +41 (0)79 69 709 66 mirejo3.blogspot.com sur l'Asie/pri Azio: mirejo.blogspot.com sur le Canada/pri Kanado: mirejo2.blogspot.com LA PAIX: MA VOIE L'ESPERANTO: MA VOIX PACO: MIA VOJO ESPERANTO: MIA VOCHO
