--- In [email protected], mjb0_wanadoo <m...@...> wrote:
>
> Mi ne sentas gxin vere arhxaika, nur iom malnova/klasikstila.

Kaj certe plu koninda pro la Zamenhofa traduko de Hamleto. Mi pigras kontroli 
cxu Newell gardis la vorton en sia traduko.

> Male la unua senco (porti eksteren) aspektas al mi tre malofta.

Cxu vere?
Jxus cxi-matene mi elportis defalajxojn antaux la domon, kaj poste kamiono 
forportis ilin.



amike
Istvan Ertl

Rispondere a