Hello!
I'm sending some translation files as an attachment.
I revisited the Esperanto translation of LibRingClient and the Windows
client. Some typos and grammatical errors were fixed, and some words
were changed to more fitting or common ones.
I also translated the GNOME client into Esperanto. I forgot how to
translate strings starting with an underscore, so I kept the
underscore.
Additionally, I'd like to request, suggest and express my support for
the move of Ring from Transifex to another translation platform, which
is more open (Such as Weblate or Zanata) and does not ask the users or
visitors of the website to run non-free software. It would enable
people to more easily collaborate and check the state of translations
in freedom.
Altestime,
tradukanto Tirifto
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eo" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="270"/>
<source>Ready</source>
<translation>Preta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="271"/>
<source>Registered</source>
<translation>Registrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="272"/>
<source>Not Registered</source>
<translation>Neregistrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="273"/>
<source>Trying...</source>
<translation>Provanta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="274"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="275"/>
<source>Authentication Failed</source>
<translation>Aŭtentokontrolo Fiaskis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="276"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Reto neatingebla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="277"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Gastiga komputilo netingebla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="278"/>
<source>Stun configuration error</source>
<translation>Eraro de STUN agordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="279"/>
<source>Stun server invalid</source>
<translation>STUN servilo nevalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="280"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Servo maldisponebla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="281"/>
<source>Unacceptable</source>
<translation>Neakceptebla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="282"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Nevalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/account.cpp" line="283"/>
<source>Request Timeout</source>
<translation>Eltempiĝo de Peto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountChecksModel</name>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="438"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Agordo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootstrapModel</name>
<message>
<location filename="../src/bootstrapmodel.cpp" line="195"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Nomo de gastiga komputilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bootstrapmodel.cpp" line="197"/>
<source>Port</source>
<translation>Pordo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Call</name>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="666"/>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="668"/>
<source>Ringing (in)</source>
<translation>Sonoriĝanta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="670"/>
<source>Ringing (out)</source>
<translation>Sonoriganta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="672"/>
<source>Talking</source>
<translation>Parolanta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="674"/>
<source>Dialing</source>
<translation>Diskanta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="676"/>
<source>Hold</source>
<translation>Deteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="678"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fiaskinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="680"/>
<source>Busy</source>
<translation>Okupata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="682"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transmeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="684"/>
<source>Transfer hold</source>
<translation>Deteni transmeton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="686"/>
<source>Over</source>
<translation>Finita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="688"/>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="690"/>
<location filename="../src/call.cpp" line="772"/>
<location filename="../src/call.cpp" line="2059"/>
<source>Conference</source>
<translation>Konferenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="692"/>
<source>Conference (hold)</source>
<translation>Konference (detenita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="694"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ERARO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="696"/>
<source>Searching for</source>
<translation>Serĉanta je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="698"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Ĉesita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="700"/>
<source>Communication established</source>
<translation>Konektita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="782"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nekonata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="2064"/>
<source>Account: </source>
<translation>Konto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallModel</name>
<message>
<location filename="../src/callmodel.cpp" line="891"/>
<source>Calls</source>
<translation>Alvokoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallModelPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/callmodel.cpp" line="532"/>
<location filename="../src/callmodel.cpp" line="555"/>
<source>Invalid account</source>
<translation>Nevalida konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="1638"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Ĉesita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/call.cpp" line="1659"/>
<source>No account registered!</source>
<translation>Neniu konto registrita!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorizedBookmarkModel</name>
<message>
<location filename="../src/categorizedbookmarkmodel.cpp" line="180"/>
<source>Most popular</source>
<translation>Plej kontaktitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/categorizedbookmarkmodel.cpp" line="298"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontaktoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorizedContactModel</name>
<message>
<location filename="../src/categorizedcontactmodel.cpp" line="390"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontaktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="129"/>
<source>Empty</source>
<translation>Malplena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="153"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nekonata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="141"/>
<source>Never</source>
<translation>Neniam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="147"/>
<source>Other</source>
<translation>Alia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorizedHistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/categorizedhistorymodel.cpp" line="376"/>
<source>History</source>
<translation>Historio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChainOfTrustModel</name>
<message>
<location filename="../src/chainoftrustmodel.cpp" line="173"/>
<source>Chain of trust</source>
<translation>Ĉeno de fido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionModel</name>
<message>
<location filename="../src/collectionmodel.cpp" line="260"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactSortingCategoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="50"/>
<source>Organisation</source>
<translation>Organizacio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="51"/>
<source>Recently used</source>
<translation>Lastatempe uzitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="52"/>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="53"/>
<source>Department</source>
<translation>Fako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySortingCategoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="57"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="59"/>
<source>Popularity</source>
<translation>Kontaktemo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="60"/>
<source>Duration</source>
<translation>Daŭro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/private/sortproxies.cpp" line="61"/>
<source>Total time</source>
<translation>Tuta daŭro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTimeCategoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="40"/>
<source>Today</source>
<translation>Hodiaŭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="41"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Hieraŭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="48"/>
<source>Two weeks ago</source>
<translation>Antaŭ du semajnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="49"/>
<source>Three weeks ago</source>
<translation>Antaŭ tri semajnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="47"/>
<source>A week ago</source>
<translation>Antaŭ semajno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="50"/>
<source>A month ago</source>
<translation>Antaŭ monato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="51"/>
<source>Two months ago</source>
<translation>Antaŭ du monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="52"/>
<source>Three months ago</source>
<translation>Antaŭ tri monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="53"/>
<source>Four months ago</source>
<translation>Antaŭ kvar monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="54"/>
<source>Five months ago</source>
<translation>Antaŭ kvin monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="55"/>
<source>Six months ago</source>
<translation>Antaŭ ses monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="56"/>
<source>Seven months ago</source>
<translation>Antaŭ sep monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="57"/>
<source>Eight months ago</source>
<translation>Antaŭ ok monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="58"/>
<source>Nine months ago</source>
<translation>Antaŭ naŭ monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="59"/>
<source>Ten months ago</source>
<translation>Antaŭ dek monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="60"/>
<source>Eleven months ago</source>
<translation>Antaŭ dek unu monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="61"/>
<source>Twelve months ago</source>
<translation>Antaŭ dek du monatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="62"/>
<source>A year ago</source>
<translation>Antaŭ jaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="63"/>
<source>Very long time ago</source>
<translation>Antaŭ tre longe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/historytimecategorymodel.cpp" line="64"/>
<source>Never</source>
<translation>Neniam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstantMessagingModel</name>
<message>
<location filename="../src/media/textrecording.cpp" line="501"/>
<source>Me</source>
<translation>Mi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacroModel</name>
<message>
<location filename="../src/macromodel.cpp" line="157"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makrooj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/macromodel.cpp" line="260"/>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/macromodel.cpp" line="261"/>
<source>Other</source>
<translation>Alia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacroModelPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/macromodel.cpp" line="77"/>
<source>Other</source>
<translation>Alia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Media::RecordingModel</name>
<message>
<location filename="../src/media/recordingmodel.cpp" line="145"/>
<source>Recordings</source>
<translation>Registraĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/media/recordingmodel.cpp" line="215"/>
<source>Text messages</source>
<translation>Tekstmesaĝoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/media/recordingmodel.cpp" line="220"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Aŭdio/Video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberCategoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/numbercategorymodel.cpp" line="56"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Neorditaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NumberCompletionModel</name>
<message>
<location filename="../src/numbercompletionmodel.cpp" line="261"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/numbercompletionmodel.cpp" line="261"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/numbercompletionmodel.cpp" line="261"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/numbercompletionmodel.cpp" line="261"/>
<source>Weight</source>
<translation>Pezo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PersonModel</name>
<message>
<location filename="../src/personmodel.cpp" line="175"/>
<source>Persons</source>
<translation>Uloj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneDirectoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="222"/>
<source>This account does not support presence tracking</source>
<translation>Tiu ĉi konto ne subtenas spuradon de ĉeesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="225"/>
<source>No associated account</source>
<translation>Neniu asocia konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>Person</source>
<translation>Ulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>State</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>Call count</source>
<translation>Nombro de alvokoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="285"/>
<source>Week count</source>
<translation>Nombro de semajnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Trimester count</source>
<translation>Nombro de trimonatoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Have Called</source>
<translation>Vokita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Last used</source>
<translation>Laste uzita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Name_count</source>
<translation>Name_count</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Total (in seconds)</source>
<translation>Tuto (da sekundoj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Popularity_index</source>
<translation>Popularity_index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Bookmarked</source>
<translation>Legosignita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Tracked</source>
<translation>Suprita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="286"/>
<source>Present</source>
<translation>Ĉeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="287"/>
<source>Presence message</source>
<translation>Mesaĝo de ĉeesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/phonedirectorymodel.cpp" line="287"/>
<source>Uid</source>
<translation>Uid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresenceStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="197"/>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="197"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="197"/>
<source>Color</source>
<translation>Koloro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="197"/>
<source>Present</source>
<translation>Ĉeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="197"/>
<source>Default</source>
<translation>Defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="361"/>
<source>Custom</source>
<translation>Propra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="310"/>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/presencestatusmodel.cpp" line="361"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileContentBackend</name>
<message>
<location filename="../src/profilemodel.cpp" line="292"/>
<source>Profile backend</source>
<translation>Interna profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/profilemodel.cpp" line="297"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/profilemodel.cpp" line="387"/>
<source>Default</source>
<translation>Defaŭlta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
<location filename="../src/profilemodel.cpp" line="912"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profiloj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModelPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/profilemodel.cpp" line="980"/>
<source>New profile</source>
<translation>Nova profilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/accountstatusmodel.cpp" line="175"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/accountstatusmodel.cpp" line="177"/>
<source>Code</source>
<translation>Kodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/accountstatusmodel.cpp" line="179"/>
<source>Time</source>
<translation>Horo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/accountstatusmodel.cpp" line="181"/>
<source>Counter</source>
<translation>Nombrilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="43"/>
<source>Has a private key</source>
<translation>Havas privatan ŝlosilon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="44"/>
<source>Is not expired</source>
<translation>Ne estas posttempa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="45"/>
<source>Has strong signing</source>
<translation>Havas robustan subskribon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="46"/>
<source>Is not self signed</source>
<translation>Ne estas memsubskribita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="47"/>
<source>Have a matching key pair</source>
<translation>Havas kongruan ŝlosilan paron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="48"/>
<source>Has the right private key file permissions</source>
<translation>Havas ĝustajn doseirajn permesojn de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="49"/>
<source>Has the right public key file permissions</source>
<translation>Havas ĝustajn doseirajn permesojn de publika ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="50"/>
<source>Has the right private key directory permissions</source>
<translation>Havas ĝustajn doseirujajn permesojn de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="51"/>
<source>Has the right public key directory permissions</source>
<translation>Havas ĝustajn doseirujajn permesojn de publika ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="52"/>
<source>Has the right private key directory location</source>
<translation>Havas ĝustan doseirujan lokon de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="53"/>
<source>Has the right public key directory location</source>
<translation>Havas ĝustan doseirujan lokon de publika ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="54"/>
<source>Has the right private key SELinux attributes</source>
<translation>Havas ĝustajn SELinux atributojn de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="55"/>
<source>Has the right public key SELinux attributes</source>
<translation>Havas ĝustajn SELinux atributojn de publika ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="56"/>
<source>The certificate file exist and is readable</source>
<translation>Atestila dosiero ekzistas kaj legeblas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="57"/>
<source>The file is a valid certificate</source>
<translation>La dosiero estas valida atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="58"/>
<source>The certificate has a valid authority</source>
<translation>La atestilo havas validan aŭtoritaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="59"/>
<source>The certificate has a known authority</source>
<translation>La atestilo havas konitan aŭtoritaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="60"/>
<source>The certificate is not revoked</source>
<translation>La atestilo ne estas senvalidiĝa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="61"/>
<source>The certificate authority match</source>
<translation>La atestila aŭtoritato ne kongruas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="62"/>
<source>The certificate has the expected owner</source>
<translation>La atestilo havas la atenditan posedanton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="63"/>
<source>The certificate is within its active period</source>
<translation>La atestilo estas en sia aktiva periodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="91"/>
<source>Expiration date</source>
<translation>Limdato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="92"/>
<source>Activation date</source>
<translation>Aktivigodato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="93"/>
<source>Require a private key password</source>
<translation>Postuli pasvorton de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="94"/>
<source>Public signature</source>
<translation>Publika subskribo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="95"/>
<source>Version</source>
<translation>Eldono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="96"/>
<source>Serial number</source>
<translation>Seria numero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="97"/>
<source>Issuer</source>
<translation>Eldonanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="98"/>
<source>Subject key algorithm</source>
<translation>Tema ŝlosila algoritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="99"/>
<source>Common name (CN)</source>
<translation>Kutima nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="100"/>
<source>Name (N)</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="101"/>
<source>Organization (O)</source>
<translation>Organizacio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="102"/>
<source>Signature algorithm</source>
<translation>Subskriba algoritmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="103"/>
<source>Md5 fingerprint</source>
<translation>Md5 fingrospuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="104"/>
<source>Sha1 fingerprint</source>
<translation>Sha1 fingrospuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="105"/>
<source>Public key id</source>
<translation>Identigilo de publika ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="106"/>
<source>Issuer domain name</source>
<translation>Nomo de eldonanta domajno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="107"/>
<source>Next expected update</source>
<translation>Sekva atendita ĝisdatigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificate.cpp" line="108"/>
<source>Outgoing server</source>
<translation>Eliranta servilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="180"/>
<source>Local certificate store</source>
<translation>Loka atestila memoro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="255"/>
<source>Default</source>
<translation>Defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="255"/>
<source>Certificate not associated with a group</source>
<translation>Atestilo ne asociigita kun grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="383"/>
<source>A certificate</source>
<translation>Atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="383"/>
<source>An organisation</source>
<translation>Organizacio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="400"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="400"/>
<source>The content of the certificate</source>
<translation>La enhavo de la atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="401"/>
<source>Checks</source>
<translation>Kontroloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="401"/>
<source>Various security related information</source>
<translation>Diversaj informaĵoj pri sekurigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/certificatemodel.cpp" line="545"/>
<source>Header</source>
<translation>Ĉapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/daemoncertificatecollection.cpp" line="149"/>
<source>%1 %2 list</source>
<translation>%1 %2 listo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/daemoncertificatecollection.cpp" line="150"/>
<source>Daemon certificate store</source>
<translation>Dajmona atestila memoro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/daemoncertificatecollection.cpp" line="152"/>
<source>banned</source>
<translation>forbarita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/daemoncertificatecollection.cpp" line="153"/>
<source>allowed</source>
<translation>permesita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/daemoncertificatecollection.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/foldercertificatecollection.cpp" line="192"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/extensions/presencecollectionextension.cpp" line="38"/>
<source>Presence tracking</source>
<translation>Spurado de ĉeesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/extensions/securityevaluationextension.cpp" line="63"/>
<source>Security evaluation</source>
<translation>Sekuriga taksado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fallbackpersoncollection.cpp" line="185"/>
<location filename="../src/transitionalpersonbackend.cpp" line="150"/>
<source>Contact</source>
<translation>Kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localbookmarkcollection.cpp" line="212"/>
<source>Local bookmarks</source>
<translation>Lokaj legosignoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localbookmarkcollection.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="507"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Legosigno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localhistorycollection.cpp" line="191"/>
<source>Local history</source>
<translation>Loka historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localhistorycollection.cpp" line="196"/>
<source>History</source>
<translation>Historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localmacrocollection.cpp" line="190"/>
<source>Local macros</source>
<translation>Lokaj makrooj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localmacrocollection.cpp" line="195"/>
<source>Macro</source>
<translation>Makroo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localrecordingcollection.cpp" line="101"/>
<source>Local recordings</source>
<translation>Lokaj registraĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localrecordingcollection.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/localtextrecordingcollection.cpp" line="159"/>
<source>Recording</source>
<translation>Registraĵo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localringtonecollection.cpp" line="219"/>
<source>Local ringtones</source>
<translation>Lokaj vokosonoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localringtonecollection.cpp" line="224"/>
<source>Ringtone</source>
<translation>Vokosono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/localtextrecordingcollection.cpp" line="154"/>
<source>Local text recordings</source>
<translation>Lokaj tekstaj registraĵoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/numbercategory.cpp" line="72"/>
<source>Phone number types</source>
<translation>Telefonnumeraj tipoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/numbercategorymodel.cpp" line="186"/>
<source>Other</source>
<translation>Alia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/protocolmodel.cpp" line="52"/>
<source>Ring Account</source>
<translation>Ring Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/protocolmodel.cpp" line="53"/>
<source>SIP Account</source>
<translation>SIP Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/protocolmodel.cpp" line="54"/>
<source>IAX2 Account</source>
<translation>IAX2 Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qtwrapper/callmanager_wrap.h" line="406"/>
<source>Me</source>
<translation>Mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="37"/>
<source>Your media streams are not encrypted, please enable ZRTP or SDES</source>
<translation>Viaj aŭdvidfluoj ne estas ĉifritaj, bonvole ŝaltu ZRTP aŭ SDES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="38"/>
<source>TLS is disabled, the negotiation wont be encrypted. Your communication will be vulnerable to snooping</source>
<translation>TLES estas malŝaltita, la intertraktado ne estos ĉifrita. Via komunikado estos vundebla al spionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="40"/>
<source>Your certificate and authority don't match, if your certificate require an authority, it won't work</source>
<translation>Via atestilo kaj aŭtoritato ne kongruas. Se via atestilo bezonas aŭtoritaton, ĝi ne funkcios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="41"/>
<source>The outgoing server specified doesn't match the hostname or the one included in the certificate</source>
<translation>La elira servilo difinita ne kongruas la nomon de gastiga komputilo aŭ la unu en la atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="42"/>
<source>The "verify incoming certificate" option is disabled, this leave you vulnerable to man in the middle attack</source>
<translation>La agordo "kontroli envenajn atestilojn" estas malŝaltita, tial vi estas vundebla al kaŝa interkapto de komunikado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="43"/>
<source>The "verify answer certificate" option is disabled, this leave you vulnerable to man in the middle attack</source>
<translation>La agordo "kontroli respondajn atestilojn" estas malŝaltita, tial vi estas vundebla al kaŝa interkapto de komunikado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="44"/>
<source>None of your certificate provide a private key, this is required. Please select a private key or use a certificate with one built-in</source>
<translation>Neniu el viaj atestiloj provizas privatan ŝlosilon. Tio estas nepra. Bonvole elektu privatan ŝlosilon aŭ uzu atestilon kun integrita ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="46"/>
<source>No certificate authority is provided, it won't be possible to validate if the answer certificates are valid. Some account may also not work.</source>
<translation>Nenia atestila aŭtoritato estas provizita, ne eblos kontroli ĉu la respondaj atestiloj estas validaj. Ia konto ankaŭ povas nefunkcii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="47"/>
<source>No certificate has been provided. This is, for now, unsupported by Ring</source>
<translation>Nenia atestilo provizita. Tio estas ankoraŭ nesubtenata de Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="50"/>
<source>Your certificate is expired, please contact your system administrator.</source>
<translation>Via atestilo senvalidiĝis, bonvole kontaktu vian sistemestron.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="51"/>
<source>Your certificate is self signed. This break the chain of trust.</source>
<translation>Via atestilo estas memsubskribita. Tio rompas la ĉenon de fido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tlsmethodmodel.cpp" line="67"/>
<source>Default</source>
<comment>Default TLS protocol version</comment>
<translation>Defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/transitionalpersonbackend.cpp" line="145"/>
<source>Contact placeholders</source>
<translation>Kontaktaj lokokupiloj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="492"/>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="727"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akcepti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="493"/>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="739"/>
<source>Hold</source>
<translation>Deteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="494"/>
<source>Mute audio</source>
<translation>Silentigi aŭdion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="495"/>
<source>Mute video</source>
<translation>Kaŝi videon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="496"/>
<source>Server transfer</source>
<translation>Senasista transmeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="497"/>
<source>Record</source>
<translation>Registri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="498"/>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="757"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Finigi alvokon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="499"/>
<source>Join</source>
<translation>Kunigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="500"/>
<source>Add new</source>
<translation>Aldoni novan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="501"/>
<source>Toggle video</source>
<translation>Ŝalti videon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="502"/>
<source>Add a contact</source>
<translation>Aldoni kontakton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="503"/>
<source>Add to existing contact</source>
<translation>Aldoni al ekzistanta kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="504"/>
<source>Delete contact</source>
<translation>Forigi kontakton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="505"/>
<source>Email contact</source>
<translation>Retpoŝti al kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="506"/>
<source>Copy contact</source>
<translation>Kopii kontakton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="508"/>
<source>View chat history</source>
<translation>Vidigi babilan historion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="509"/>
<source>Add phone number</source>
<translation>Aldoni telefonnumeron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="510"/>
<source>Call again</source>
<translation>Revoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="511"/>
<source>Remove from history</source>
<translation>Forigi el historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="754"/>
<source>Remove</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="724"/>
<source>Call</source>
<translation>Voki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="736"/>
<source>Unhold</source>
<translation>Maldeteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/useractionmodel.cpp" line="747"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Rezigni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentModel</name>
<message>
<location filename="../src/recentmodel.cpp" line="595"/>
<source>Recent persons</source>
<translation>Lastaj personoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityEvaluationModelPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/securityevaluationmodel.cpp" line="683"/>
<source>Authority</source>
<translation>Aŭtoritato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TlsMethodModel</name>
<message>
<location filename="../src/tlsmethodmodel.cpp" line="104"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Aŭtomata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video::SourceModel</name>
<message>
<location filename="../src/video/sourcemodel.cpp" line="90"/>
<source>NONE</source>
<translation>NENIU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/video/sourcemodel.cpp" line="96"/>
<source>SCREEN</source>
<translation>EKRANO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/video/sourcemodel.cpp" line="102"/>
<source>FILE</source>
<translation>DOSIERO</translation>
</message>
</context>
</TS>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eo">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="435"/>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="462"/>
<source>About</source>
<translation>Pri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="475"/>
<source>Credits</source>
<translation>Kredito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="554"/>
<source>Release : Samuel de Champlain</source>
<translation>Eldono : Samuel de Champlain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="570"/>
<source>The Microsoft Windows client for Ring.
Ring is a secured and distributed communication software.</source>
<translation>La Microsoft Windows kliento por Ring.
Ring estas sekura kaj disa komunikprogramo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>Windows Ring</source>
<translation>Windows Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Created by:</source>
<translation>Kreita de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="49"/>
<source>Artwork by:</source>
<translation>Grafiko de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="53"/>
<source>Based on the SFLPhone project</source>
<translation>Surbaze de la SFLPhone projekto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountDetails</name>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="42"/>
<source>General</source>
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="89"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="121"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="101"/>
<source>Alias</source>
<translation>Kromnomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="165"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="183"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Nomo de gastiga komputilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="354"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="925"/>
<source>Username</source>
<translation>Uzantnomo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="209"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="944"/>
<source>Password</source>
<translation>Pasvorto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="238"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Prokura servilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="264"/>
<source>Voicemail number</source>
<translation>Parolita mesaĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="284"/>
<source>Auto-answer calls</source>
<translation>Aŭtomate respondi vokojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="294"/>
<source>UPnP enabled</source>
<translation>UPnP ŝaltita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="301"/>
<source>DTMF tone type</source>
<translation>Tipo de du-tona multfrekvenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="310"/>
<source>RTP</source>
<translation>RTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="320"/>
<source>SIP</source>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="398"/>
<source>Allow Call From Unknown</source>
<translation>Permesi Vokojn de Nekonataj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="412"/>
<source>Allow Call From Contact</source>
<translation>Permesi Vokojn de Kontaktoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="405"/>
<source>Allow Call From History</source>
<translation>Permesi Vokojn de Historio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="388"/>
<source>Ring Account Settings</source>
<translation>Agordoj de Ring Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="448"/>
<source>Audio</source>
<translation>Aŭdio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="534"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="540"/>
<source>Enable Video</source>
<translation>Ŝalti Videon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="621"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Speciala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="648"/>
<source>Registration</source>
<translation>Registriĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="660"/>
<source>Registration expire timeout (seconds):</source>
<translation>Tempolimo de registriĝo (sekunde):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="688"/>
<source>Network Interface</source>
<translation>Reta Interfaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="697"/>
<source>Local Port:</source>
<translation>Loka Pordo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="745"/>
<source>Published Adress</source>
<translation>Publika Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="760"/>
<source>Same as local parameters</source>
<translation>Same kiel lokaj parametroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="773"/>
<source>Set published address and port:</source>
<translation>Agordi publikan adreson kaj pordon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="791"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="814"/>
<source>Port</source>
<translation>Pordo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="860"/>
<source>Use STUN</source>
<translation>Uzi STUN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="876"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="909"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL de servilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="893"/>
<source>Use TURN</source>
<translation>Uzi TURN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="960"/>
<source>Realm</source>
<translation>Regno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="983"/>
<source>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</source>
<translation>Intertraktado de SDP seanco (ICE retropaŝo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="996"/>
<source>These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer.</source>
<translation>Tiuj ĉi agordoj estas uzataj nur dum intertraktado de SDP seanco, se ICE ne estas subtenata de la servilo aŭ samtavolano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1012"/>
<source>Audio RTP Port Range</source>
<translation>Porda Amplekso de Aŭdia RTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1027"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1112"/>
<source>Min</source>
<translation>Min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1050"/>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1135"/>
<source>Max</source>
<translation>Maks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1097"/>
<source>Video RTP Port Range</source>
<translation>Porda Amplekso de Videa RTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1187"/>
<source>Security</source>
<translation>Sekurigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1214"/>
<source>Media Stream Encryption</source>
<translation>Ĉifrado de Aŭdvidfluoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1221"/>
<source>Encrypt media stream (SRTP)</source>
<translation>Ĉifri aŭdvidfluon (SRTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1230"/>
<source>Key exchange protocol</source>
<translation>Protokolo de ŝlosila interŝanĝo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1252"/>
<source>Fallback on RTP on encryption failure</source>
<translation>Retropaŝo al RTP okaze de ĉifrada fiasko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1265"/>
<source>Negotiation Encryption</source>
<translation>Ĉifrado de Intertraktado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1272"/>
<source>Encrypt negotiation (TLS)</source>
<translation>Ĉifri intertraktadon (TLS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1281"/>
<source>CA certificate</source>
<translation>CA atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1291"/>
<source>User certificate</source>
<translation>Uzanta atestilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1301"/>
<source>Private key</source>
<translation>Privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1311"/>
<source>Private key password</source>
<translation>Pasvorto de privata ŝlosilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1321"/>
<source>TLS protocol method</source>
<translation>Metodo de TLS protokolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1331"/>
<source>Outgoing TLS server name</source>
<translation>Nomo de eliranta TLS servilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1341"/>
<source>Negotiation timeout (seconds)</source>
<translation>Intertraktada tempolimo (sekunde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1459"/>
<source>Verify incoming certificates (server side)</source>
<translation>Kontroli envenajn atestilojn (servilflanke)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1469"/>
<source>Verify answer certificates (client side)</source>
<translation>Kontroli envenajn atestilojn (klientflanke)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1479"/>
<source>Require a certificate for incoming TLS connections</source>
<translation>Bezoni atestilon por envenaj TLS konektoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1497"/>
<source>Cipher</source>
<translation>Ĉifro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1508"/>
<source>Use default ciphers</source>
<translation>Uzi defaŭltajn ĉifrojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.ui" line="1518"/>
<source>User custom cipher list</source>
<translation>Uzi propran listo de ĉifrojn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="180"/>
<source>Choose File</source>
<translation>Elektu dosieron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../accountdetails.cpp" line="182"/>
<source>Files (*)</source>
<translation>Dosieroj (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallWidget</name>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="76"/>
<source>This is your RingID.
Copy and share it with your friends!</source>
<translation>Tio ĉi estas via RingID.
Kopiu kaj kunhavigu ĝin kun viaj amikoj!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="166"/>
<source>Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user.</source>
<translation>Ring estas sekura kaj disa voĉa, videa kaj retbabila komunika platformo kiu ne bezonas centran servilon kaj restigas la povon de privateco ĉe la uzanto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="258"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Rezigni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="292"/>
<source>Call</source>
<translation>Voki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="306"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akcepti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="317"/>
<source>Refuse</source>
<translation>Rifuzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.ui" line="440"/>
<source>Search / Enter number</source>
<translation>Serĉu / Enmetu numeron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="133"/>
<source>Copy number</source>
<translation>Kopii numeron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="139"/>
<source>Add to contact</source>
<translation>Aldoni al kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="186"/>
<location filename="../callwidget.cpp" line="210"/>
<source>NO RING ACCOUNT FOUND</source>
<translation>NENIU RING KONTO TROVITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../callwidget.cpp" line="226"/>
<source>Call from %1</source>
<comment>%1 is the name of the caller</comment>
<translation>Voko de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationWidget</name>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="20"/>
<source>Settings</source>
<translation>Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="36"/>
<source>General</source>
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="51"/>
<source>History Settings</source>
<translation>Historiaj agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="60"/>
<source>Keep History for (days)</source>
<translation>Savu historion dum (tagoj)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="79"/>
<source>(Set to 0 for unlimited history)</source>
<translation>(Agordu 0 por senlima historio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="104"/>
<source>Clear History</source>
<translation>Vakigi Historion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="119"/>
<source>Ringtones Selection</source>
<translation>Elektaĵo de Vokosono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="158"/>
<source>Misc. Settings</source>
<translation>Diversaj Agordoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="165"/>
<source>Keep minimized on close</source>
<translation>Ne ĉesu pro fermado fenestron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="189"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="231"/>
<source>Device Selection</source>
<translation>Selekto de Aparato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="271"/>
<source>Device</source>
<translation>Aparato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="294"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Distingivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="345"/>
<source>Camera Preview</source>
<translation>Aspekto de Videokamerao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="371"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.ui" line="448"/>
<source>Launch Ring on Startup</source>
<translation>Lanĉi Ring Post Startigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.cpp" line="177"/>
<source>New Account</source>
<translation>Nova Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configurationwidget.cpp" line="198"/>
<source>Are you sure you want to clear all your history?</source>
<translation>Ĉu vi certe volas vakigi vian tutan historion?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactDelegate</name>
<message>
<location filename="../contactdelegate.cpp" line="87"/>
<source><Multiple contact methods></source>
<translation><Multiple contact methods></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactPicker</name>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="33"/>
<source>Existing Contact</source>
<translation>Ekzistanta Kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="43"/>
<source>Search...</source>
<translation>Serĉu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="56"/>
<source>Create new contact</source>
<translation>Krei novan kontakton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="75"/>
<source>New Contact</source>
<translation>Nova Kontakto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="98"/>
<source>Enter a name here...</source>
<translation>Entajpu nomon tie ĉi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../contactpicker.ui" line="128"/>
<source>Create</source>
<translation>Krei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstantMessagingWidget</name>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="38"/>
<source>Send text message...</source>
<translation>Sendi tekstmesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.ui" line="48"/>
<source>Send</source>
<translation>Sendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="45"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="50"/>
<source>Display date</source>
<translation>Vidigi daton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../instantmessagingwidget.cpp" line="53"/>
<source>Display author</source>
<translation>Vidigi aŭtoron</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="435"/>
<source>Ring</source>
<translation>Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="77"/>
<source>About</source>
<translation>Pri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavBar</name>
<message>
<location filename="../navbar.ui" line="54"/>
<source>Done</source>
<translation>Finita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferDialog</name>
<message>
<location filename="../transferdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferdialog.ui" line="23"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transmeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferdialog.ui" line="30"/>
<source>or type number...</source>
<translation>aŭ entajpu numeron...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferdialog.ui" line="40"/>
<source>Current Calls</source>
<translation>Aktivaj Vokoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoOverlay</name>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="157"/>
<source>Hold</source>
<translation>Deteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="167"/>
<source>Chat</source>
<translation>Babilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="150"/>
<source>00:00</source>
<translation>00:00</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="29"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Fini Vokon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="36"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.ui" line="174"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transmeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.cpp" line="38"/>
<source>Mute Audio</source>
<translation>Silentigi Aŭdion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videooverlay.cpp" line="45"/>
<source>Mute Video</source>
<translation>Silentigi Videon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoView</name>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="181"/>
<source>Share entire screen</source>
<translation>Kunhavigi tutan ekranon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="186"/>
<source>Share screen area</source>
<translation>Kunhavigi areon de ekrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoview.cpp" line="192"/>
<source>Share file</source>
<translation>Kunhavigi dosieron</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDialog</name>
<message>
<location filename="../wizarddialog.cpp" line="52"/>
<source>Please wait while we create your account.</source>
<translation>Bonvole atendu dum ni kreas vian konton.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="937"/>
<source>Join the Ring</source>
<translation>Aliĝi en Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizarddialog.ui" line="1000"/>
<source>Choose your username:</source>
<translation>Elektu vian uzantnomon:</translation>
</message>
</context>
</TS>
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
#
# Translators:
# Maxime Thiébaut <thi.max...@gmail.com>, 2016
# Tirifto <tiri...@openmailbox.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Tirifto <tiri...@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
#: src/accountaudiotab.cpp:191
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrapido"
#: src/accountaudiotab.cpp:199
msgid "Samplerate"
msgstr "Specimenrapido"
#: src/accountgeneraltab.cpp:210
msgid "Alias"
msgstr "Kromnomo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:221
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:250
msgid "auto-generating..."
msgstr "aŭtomate generanta..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:269
msgid "Hostname"
msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:279
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:289
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "Show password"
msgstr "Montru pasvorton"
#: src/accountgeneraltab.cpp:308
msgid "Proxy"
msgstr "Prokura servilo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:318
msgid "Voicemail number"
msgstr "Parolita mesaĝo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:330
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Praŝarĝo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:342
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Aŭtomate respondi vokojn"
#: src/accountgeneraltab.cpp:350
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP ŝaltita"
#: src/accountgeneraltab.cpp:358
msgid "DTMF tone type:"
msgstr "Tipo de du-tona multfrekvenco:"
#: src/accountvideotab.cpp:200
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: src/accountview.cpp:159
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: src/accountview.cpp:163
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "Aŭdio"
#: src/accountview.cpp:167
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/accountview.cpp:171
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Speciala"
#: src/accountview.cpp:175
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Sekurigo"
#: src/accountview.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la konton \"%s\"?"
#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
msgid "New Account"
msgstr "Nova konto"
#: src/accountview.cpp:399
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
#: src/accountview.cpp:405
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Kromnomo"
#: src/accountview.cpp:409
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/contactsview.cpp:305
msgid "_Copy name"
msgstr "_Kopii nomon"
#: src/contactsview.cpp:316 src/contactsview.cpp:331
msgid "_Copy number"
msgstr "_Kopii numeron"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "Laboranta..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
"eldono: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
#: src/dialogs.c:111
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
msgstr ""
"La GNOME kliento por Ring.\n"
"Ring estas sekura kaj disa komunikprogramo."
#: src/editcontactview.cpp:196
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "hejmo"
#: src/generalsettingsview.cpp:94
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
msgstr ""
"Ĉu vi certe volas vakigi vian tutan historion?\n"
"Tiu ĉi operacio ankaŭ reŝargos vian liston de Oftaj Kontaktoj."
#: src/historyview.cpp:184
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
#: src/historyview.cpp:402
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Voki"
#: src/historyview.cpp:447
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: src/ringnotify.cpp:86
msgid "Incoming call"
msgstr "Envena alvoko"
#: src/ringnotify.cpp:169
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s diras:"
#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr "Ŝalti sencimigon"
#: src/ring_client_options.c:67
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary "
"instance)"
msgstr "Restaŭras kaŝecon de la ĉefa fenestro (nur por la ĉefa ekzemplo)"
#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- GNOME kliento por Ring"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Nekonata EDS adresaro"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: src/utils/menus.cpp:67
msgid "_Add to contact"
msgstr "_Aldoni al kontakto"
#: src/ringmainwindow.cpp:944
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the "
"layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr "Serĉu kontaktojn aŭ entajpu numeron"
#: src/ringwelcomeview.cpp:61
msgid "fetching RingID..."
msgstr "alportanta RingID..."
#: src/ringwelcomeview.cpp:92
msgid ""
"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy "
"in the hands of the user."
msgstr ""
"Ring estas sekura kaj disa voĉa, videa kaj retbabila komunika platformo kiu "
"ne bezonas centran servilon kaj restigas la povon de privateco ĉe la uzanto."
#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""
"Tio ĉi estas via RingID.\n"
"Kopiu kaj kunhavigu ĝin kun viaj amikoj!"
#: src/video/video_widget.cpp:478
msgid "Share screen area"
msgstr "Kunhavigi areon de ekrano"
#: src/video/video_widget.cpp:484
msgid "Share file"
msgstr "Kunhavigi dosieron"
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Tempolimo de registriĝo (sekunde):"
#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr "Permesi alvokojn de nekonataj samtavolanoj"
#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Permesi alvokojn de samtavolanoj en via alvoka historio"
#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Permesi alvokojn de samtavolanoj en via listo de kontaktoj"
#: ui/accountadvancedtab.ui:149
msgid "<b>Registration</b>"
msgstr "<b>Registriĝo</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:176
msgid "Use random port"
msgstr "Uzi hazardan pordon"
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
msgid "Local port:"
msgstr "Loka pordo:"
#: ui/accountadvancedtab.ui:223
msgid "<b>Network Interface</b>"
msgstr "<b>Reta Interfaco</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:249
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Same kiel lokaj parametroj"
#: ui/accountadvancedtab.ui:264
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Agordi publikan adreson kaj pordon:"
#: ui/accountadvancedtab.ui:288
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
#: ui/accountadvancedtab.ui:310
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
#: ui/accountadvancedtab.ui:336
msgid "Use STUN"
msgstr "Uzi STUN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
msgid "server URL"
msgstr "URL de servilo"
#: ui/accountadvancedtab.ui:385
msgid "Use TURN"
msgstr "Uzi TURN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:430
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"
#: ui/accountadvancedtab.ui:451
msgid "password"
msgstr "pasvorto"
#: ui/accountadvancedtab.ui:475
msgid "realm"
msgstr "regno"
#: ui/accountadvancedtab.ui:504
msgid "<b>Published Address</b>"
msgstr "<b>Publikigita Adreso</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:533
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr ""
"Tiuj ĉi agordoj estas uzataj nur dum intertraktado de SDP seanco, se ICE ne "
"estas subtenata de la servilo aŭ samtavolano."
#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: ui/accountadvancedtab.ui:605
msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
msgstr "<b>Porda Amplekso de Aŭdia RTP</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:679
msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
msgstr "<b>Porda Amplekso de Videa RTP</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:695
msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
msgstr "<b>Intertraktado de SDP seanco (ICE retropaŝo)</b>"
#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
msgstr "Suben"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr "<b>Kodekoj</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>Konto</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:80
msgid "<b>Parameters</b>"
msgstr "<b>Parametroj</b>"
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Ĉifri aŭdvidfuojn (SRTP)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Protokolo de ŝlosila interŝanĝo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Retropaŝo al RTP okaze de ĉifrada fiasko"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
msgstr "<b>Ĉifrado de Aŭdvidfluoj</b>"
#: ui/accountsecuritytab.ui:121
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Ĉifri intertraktadon (TLS)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:146
msgid "CA certificate"
msgstr "CA atestilo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:183
msgid "User certificate"
msgstr "Uzanta atestilo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:220
msgid "Private key"
msgstr "Privata ŝlosilo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:243
msgid "Private key password"
msgstr "Pasvorto de privata ŝlosilo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:290
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metodo de TLS protokolo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:313
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Nomo de elira TLS servilo"
#: ui/accountsecuritytab.ui:335
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Intertraktada tempolimo (sekunde)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:369
msgid "Use default ciphers"
msgstr "Uzi defaŭltajn ĉifrojn"
#: ui/accountsecuritytab.ui:385
msgid "Use custom cipher list"
msgstr "Uzi propran listo de ĉifrojn"
#: ui/accountsecuritytab.ui:442
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Kontroli envenajn atestilojn (servilflanke)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:457
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Kontroli envenajn atestilojn (klientflanke)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:472
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Bezoni atestilon por envenaj TLS konektoj"
#: ui/accountsecuritytab.ui:491
msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
msgstr "<b>Ĉifrado de Intertraktado</b>"
#: ui/accountvideotab.ui:90
msgid "Enable Video"
msgstr "Ŝalti videon"
#: ui/accountview.ui:59
msgid "<b>−</b>"
msgstr "<b>−</b>"
#: ui/accountview.ui:83
msgid "<b>+</b>"
msgstr "<b>+</b>"
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Krei Novan"
#: ui/currentcallview.ui:73
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: ui/currentcallview.ui:191
msgid "End this call"
msgstr "Finigi tiun ĉi alvokon"
#: ui/currentcallview.ui:195 ui/currentcallview.ui:356
msgid "End call"
msgstr "Finigi alvokon"
#: ui/currentcallview.ui:213
msgid "Toggle hold"
msgstr "Ŝalti detenon"
#: ui/currentcallview.ui:217 ui/currentcallview.ui:239
#: ui/currentcallview.ui:347
msgid "Hold"
msgstr "Deteni"
#: ui/currentcallview.ui:235
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Ŝalti aŭdion"
#: ui/currentcallview.ui:257
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Ŝalti videon"
#: ui/currentcallview.ui:261 ui/currentcallview.ui:338
msgid "Mute video"
msgstr "Kaŝi videon"
#: ui/currentcallview.ui:280
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Ŝalti registradon de aŭdio"
#: ui/currentcallview.ui:283
msgid "Record audio"
msgstr "Registri aŭdion"
#: ui/currentcallview.ui:299
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Ŝalti babilon"
#: ui/currentcallview.ui:303 ui/currentcallview.ui:320
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
#: ui/currentcallview.ui:329
msgid "Mute audio"
msgstr "Silentigi aŭdion"
#: ui/currentcallview.ui:365
msgid "Record"
msgstr "Registri"
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Elekti adresaron"
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresaro"
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Elektu kiel tiu ĉi numero estos ordata"
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "Numera kategorio"
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "Numero aŭ Ring ID por aldono"
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Numero aŭ Ring ID"
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Savi"
#: ui/generalsettingsview.ui:32
msgid "<b>Ring Settings</b>"
msgstr "<b>Ring Agordoj</b>"
#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Lanĉi Ring je ensaluto"
#: ui/generalsettingsview.ui:55
msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
msgstr "Kaŝi anstataŭ ĉesi Ring je fermo."
#: ui/generalsettingsview.ui:64
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Superigi Ring je envenaj alvokoj."
#: ui/generalsettingsview.ui:79
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Montru babilon dekstre."
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Montru babilon sube."
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "<b>History Settings</b>"
msgstr "<b>Agordoj de Historio</b>"
#: ui/generalsettingsview.ui:128
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Konservi historian dum (tagoj):"
#: ui/generalsettingsview.ui:151
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(Agordu 0 por senlima historio)"
#: ui/generalsettingsview.ui:160
msgid "Clear all history"
msgstr "Vakigi tutan historion"
#: ui/incomingcallview.ui:88
msgid "Incoming..."
msgstr "Envena..."
#: ui/incomingcallview.ui:122
msgid " Accept"
msgstr " Akcepti"
#: ui/incomingcallview.ui:137
msgid " Reject"
msgstr " Rifuzi"
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid " Hang-up"
msgstr " Fini alvokon"
#: ui/mediasettingsview.ui:36
msgid "Audio manager:"
msgstr "Aŭdia mastrumilo:"
#: ui/mediasettingsview.ui:48
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Voksona aparato:"
#: ui/mediasettingsview.ui:60
msgid "Output device:"
msgstr "Eliga aparato:"
#: ui/mediasettingsview.ui:72
msgid "Input device:"
msgstr "Eniga aparato:"
#: ui/mediasettingsview.ui:127
msgid "<b>Audio Settings</b>"
msgstr "<b>Agordoj de Aŭdio</b>"
#: ui/mediasettingsview.ui:163
msgid "Device:"
msgstr "Aparato:"
#: ui/mediasettingsview.ui:175
msgid "Channel:"
msgstr "Kanalo:"
#: ui/mediasettingsview.ui:187
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
#: ui/mediasettingsview.ui:199
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildrapido:"
#: ui/mediasettingsview.ui:258
msgid "<b>Camera Settings</b>"
msgstr "<b>Agordoj de Kamerao</b>"
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliri"
#: ui/ringmainwindow.ui:20
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
msgstr "Aŭdvidaĵo"
#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: ui/ringmainwindow.ui:192
msgid "Conversations"
msgstr "Konversacioj"
#: ui/ringmainwindow.ui:211
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: ui/ringmainwindow.ui:230
msgid "History"
msgstr "Historio"
#: ui/ringmainwindow.ui:290
msgid "Welcome to "
msgstr "Bonvenon al"
#: ui/ringmainwindow.ui:307
msgid "Enter your alias to get started:"
msgstr "Entajpu vian kromnomon por komenco:"
#: ui/ringmainwindow.ui:324
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generanta vian Ring-an konton..."
#: ui/ringmainwindow.ui:338
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#: ui/ringmainwindow.ui:360
msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
msgstr "Via Ring konto estas kreita kun la sekva Ring ID:"
#: ui/ringmainwindow.ui:375
msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
msgstr "Kunhavu ĝin kun viaj amikoj, por ke ili povu kontakti vin per Ring!"
#: ui/ringmainwindow.ui:380
msgid "Done"
msgstr "Finita"
_______________________________________________
Ring mailing list
Ring@lists.savoirfairelinux.net
https://lists.savoirfairelinux.net/mailman/listinfo/ring