On 04 Jul 2001 17:27:52 +0200, Ionel Mugurel Ciobîcă wrote: > > > Nu ma provoca sa zic de ce. In mod cert nu s-ar fi ajuns aici (Eugene, da' stiu ca dai cu toporul, nu te incurci) daca s-ar fi procedat ceva mai rezonabil. Ionel, atunci cind tu si inca cineva ati inceput sa scrieti cu diacritice pe lista, reactiile au variat de la "tu esti baiatul de la diacritice?" pina la "o sa va bag in procmail ca sa va sterg mesajele automat". Si n-au fost ceva izolat, au fost majoritatea. A fost ca si cum m-as fi apucat sa scriu un plug-in XML pentru Emacs si as fi inceput sa trimit mesaje formatate XML. Cred c-as fi avut parte de aceeasi primire "calduroasa". Solutia potrivita ar fi fost urmatoarea: - oprirea mesajelor cu diacritice - inceperea lucrului la un document gen Romanian-HOWTO or something... Este exact ceea ce am propus de la bun inceput, si cred si acum ca este ideea cea mai buna. Noapte trecuta (sau dimineata, depinde cum privesti) am avut o conversatie lunga cu Marius Andreiana pe ICQ - impreuna cu Dan Damian si cu inca vreo citiva, Marius se ocupa de traducerea lui Gnome in romana. Mi-a devenit clar c-o sa ma bag si eu in proiect. In conditiile astea, documentul despre diacritice este cu atit mai binevenit. Mai mult, ii invit sa ma contacteze pe toti cei care traduc in romana soft Open Source. Ma gindesc in special la cei care traduc KDE, dar nu numai. Daca tot e sa facem o treaba ca lumea, hai s-o facem: - sa convenim asupra unui keyboard map unic - sa convenim asupra unui dictionar de termeni unic (am sapat ieri-noapte prin dictionarul baietilor care traduc Gnome si mi-am dat seama cit de ne-triviala este problema) - sa convenim asupra unor elemente stilistice ale traducerilor - sa convenim asupra unor metode stas de validare a traducerilor Ca sa intelegeti unde bat, am sa va dau urmatorul exemplu: as vrea sa pot buta Red Hat-ul meu 7.1 atit in Gnome cit si in KDE (si poate si in alte medii grafice) si look-and-feel-ul in ce priveste cuvintele romanesti sa fie exact la fel. Got it? ;-) O sa incerc sa iau legatura cu oameni care ne-ar putea ajuta. Sa vad ce pot face pe la Agora, pentru ca aia au sigur oameni care au destule competente in domeniu. De asemenea, o sa sap prin lista de contacte dupa indivizi care le au cu "literele". Din cite am inteles, Marius o sa faca un site pentru Gnome-RO. Este o idee excelenta. Ma gindesc ca poate mai incolo sa facem un site central pentru toate traducerile in romana ale softurilor Open Source. Dar asta nu acuma, intii sa ne vorbim intre noi, sa ne adunam, sa cadem la niste intelegeri, si-apoi calea ne este deschisa. Eu zic c-a sosit momentul... ;-) -- Florin Andrei --- Send e-mail to '[EMAIL PROTECTED]' with 'unsubscribe rlug' to unsubscribe from this list.
