On 04 Jul 2001 17:27:52 +0200, Ionel Mugurel Ciobîcă wrote:
> > 
> Nu ma provoca sa zic de ce.

In mod cert nu s-ar fi ajuns aici (Eugene, da' stiu ca dai cu toporul,
nu te incurci) daca s-ar fi procedat ceva mai rezonabil.
Ionel, atunci cind tu si inca cineva ati inceput sa scrieti cu
diacritice pe lista, reactiile au variat de la "tu esti baiatul de la
diacritice?" pina la "o sa va bag in procmail ca sa va sterg mesajele
automat". Si n-au fost ceva izolat, au fost majoritatea.
A fost ca si cum m-as fi apucat sa scriu un plug-in XML pentru Emacs si
as fi inceput sa trimit mesaje formatate XML. Cred c-as fi avut parte de
aceeasi primire "calduroasa".

Solutia potrivita ar fi fost urmatoarea:
- oprirea mesajelor cu diacritice
- inceperea lucrului la un document gen Romanian-HOWTO or something...
Este exact ceea ce am propus de la bun inceput, si cred si acum ca este
ideea cea mai buna.

Noapte trecuta (sau dimineata, depinde cum privesti) am avut o
conversatie lunga cu Marius Andreiana pe ICQ - impreuna cu Dan Damian si
cu inca vreo citiva, Marius se ocupa de traducerea lui Gnome in romana.
Mi-a devenit clar c-o sa ma bag si eu in proiect. In conditiile astea,
documentul despre diacritice este cu atit mai binevenit.

Mai mult, ii invit sa ma contacteze pe toti cei care traduc in romana
soft Open Source. Ma gindesc in special la cei care traduc KDE, dar nu
numai. Daca tot e sa facem o treaba ca lumea, hai s-o facem:
- sa convenim asupra unui keyboard map unic
- sa convenim asupra unui dictionar de termeni unic (am sapat
ieri-noapte prin dictionarul baietilor care traduc Gnome si mi-am dat
seama cit de ne-triviala este problema)
- sa convenim asupra unor elemente stilistice ale traducerilor
- sa convenim asupra unor metode stas de validare a traducerilor
Ca sa intelegeti unde bat, am sa va dau urmatorul exemplu: as vrea sa
pot buta Red Hat-ul meu 7.1 atit in Gnome cit si in KDE (si poate si in
alte medii grafice) si look-and-feel-ul in ce priveste cuvintele
romanesti sa fie exact la fel. Got it? ;-)

O sa incerc sa iau legatura cu oameni care ne-ar putea ajuta. Sa vad ce
pot face pe la Agora, pentru ca aia au sigur oameni care au destule
competente in domeniu. De asemenea, o sa sap prin lista de contacte dupa
indivizi care le au cu "literele".

Din cite am inteles, Marius o sa faca un site pentru Gnome-RO. Este o
idee excelenta. Ma gindesc ca poate mai incolo sa facem un site central
pentru toate traducerile in romana ale softurilor Open Source. Dar asta
nu acuma, intii sa ne vorbim intre noi, sa ne adunam, sa cadem la niste
intelegeri, si-apoi calea ne este deschisa.

Eu zic c-a sosit momentul... ;-)

-- 
Florin Andrei


---
Send e-mail to '[EMAIL PROTECTED]' with 'unsubscribe rlug' to 
unsubscribe from this list.

Raspunde prin e-mail lui