On 15-01-2003, at 21h 42'30", Constantin Dumitrescu wrote to rlug about "[rlug] Re: X 
and romanian locale"
> 
>  > Si some feedback, daca se poate, please.  
> 
> Ce sa spun? Informatiile prezentate pe acest site (le-am vazut
> inclusiv pe cele referitoare la fonturi sub X, chiar am facut download
> la fonturile ISO8859-16; de fapt am rasfoit intregul site referitor la
> limba romana in linux) sunt cele mai la obiect referitoare la
> "romanizarea" linux-ului. Ati facut o treaba nemaipomenita!

Multumesc. Sint putini cei care sint chiar interesati.

> 
> Mi-ar fi placut sa aflu mai multe informatii totusi. De exemplu o
> comparatie (why and why not) intre fonturile iso-8859-2, iso-8859-16
> si utf-8, "efectele" fiecaruia. O _vedere_de_ansamblu_ a facilitatilor
> pentru limba romana in linux -- fonturi si tastatura pentru X si
> consola, variabila de mediu LANG, aplicatii (Emacs, data si ora, PGP,
> ...) etc.

Diferenta mare intre iso-8859-2 si iso-8859-16 este ca iso-8859-2 nu are
suport pentru limba romana, iar iso-8859-16 are (sh, tz, ghilimele).
Ambele sint pe 8biti. UTF-8 este mai complicat, trecerea in viitor catre
UTF-8 ca un inlocuitor de ASCII va face ca multe programe sa treaca si
ele la UTF-8, dar inca nu este cazul.

Din nefericire eu nu folosesc prea multe aplicatii pe care unii le cred
uzuale, asa ca nu prea pot da sfaturi, decit daca cineva ma contacteaza
sa-mni zica ce nu merge. Nu folosesc kde, gnome (folosesc fvwm), nu
folosesc konsole, gnome-terminal (folosesc xterm) nu folosesc kmail,
sylphered, mh sau xmh, pine (folosesc mutt), nu folosesc konqueror sau
mozilla (folosesc links si netscape 7.0). Nu folosesc kword, open office
(folosesc LaTeX). Cele ce le folosesc vorbesc
toate ISO-8859-16, chiar daca numai cu mine :-( Am discutat cu
programatorii de la mutt, links, etc si am dat patch-uri ca Latin10 sa
fie suportat. Netscape nu a raspuns dar l-au inclus ei singuri.

Despre data, am trimis patch-uri si acolo, au multe greseli in fisierul
ro_RO, eu il folosesc pe al meu in loc de /usr/share/i18n/locales/ro_RO.

> 
> Poate veti scrie un 'Romanian-HOWTO' (?), asa cum exista
> 'Chinese-HOWTO', 'Finnish-HOWTO' etc. Cred ca multi ar aprecia un
> astfel de document; eu cel putin l-as savura :). Francophones-HOWTO mi
> se pare destul de complet pentru limba franceza; doar l-am frunzarit.

Asta era ideea pe lista rtfs, Florin Andrei era coordinator, dar de
multe luni nu mai da pe lista lui si cred ca a lasat-o balta.
Eu sint foarte ocupat si as prefera doar sa contribui cu capitole
si cineva sa le puna laolalta, eventual cineva care foloseste
majoritatea aplicatiilor uzuale (ca eu se pare ca nu folosesc nici una
uzuala).

> 
> Aici propui o metoda prin care diacriticile sunt accesibile de pe
> aceeasi tastatura "logica" cu combinatii de taste. Cum pot fi
> accesibile acestea schimband tastatura "logica" US cu cea RO? In X
> stiu ca se poate. In consola se poate?

Se pare ca nu ai inteles. Propun doar o tastatura in care US nu este
schimbata, doar ca literele romanesti sint adaugate. Deci nu este
necesara nici o schimbare US -> RO sau invers. O vreme am facut chestia
asta cu US <-> RO folosind varianta romanizata a programului xrus.
> 
> PS: as fi vrut sa-ti scriu acest mail cu caractere romanesti folosind
>     setul de caractere iso-8859-2 pe care-l folosesc eu in Emacs
>     pentru limba romana, dar am vazut ca folosesti mutt si nu sunt
>     sigur ca le-ar fi putut afisa corect, asa ca am renuntat :).


Mutt stie de latin2 si de latin10. Eu nu as fi avut probleme cu acel
e-mail, dar tu da, caci rlug iti sarea in cap, caci este o lista
anti-diacriticista.

Multumesc de comentarii.

Mugurel

--
Ionel Mugurel Ciobîcă
--
"This virus requires Micro$oft Windows to run properly:     
We are Microsoft. Unix is irrelevant. Openness is futile.    
Prepare to be assimilated."                 
---
Pentru dezabonare, trimiteti mail la 
[EMAIL PROTECTED] cu subiectul 'unsubscribe rlug'.
REGULI, arhive si alte informatii: http://www.lug.ro/mlist/


Raspunde prin e-mail lui