Asta e ultimul meu mesaj si dupa care totul s-a cam dus... Il retrimit in caz ca s-a pierdut... Si nu numai... :) Daniel
-----Original Message----- From: Daniel Secareanu=20 Sent: Thursday, October 02, 2003 12:28 PM To: '[EMAIL PROTECTED]' Cc: '[EMAIL PROTECTED]'; '[EMAIL PROTECTED]' Subject: RE: [rlug] Primul numar - cateva observatii -----Original Message----- From: Alexandru Mustatea [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, October 01, 2003 10:03 PM To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Subject: [rlug] Primul numar - cateva observatii Domnule Anghel, mai jos va trimit cateva observatii despre revista proaspat aparuta. Daca sunteti o institutie serioasa am incredere ca veti lua masurile ce se impun. 1) Mi se pare elementar ca responsabilii de cele publicate (in cazul de fata traducatoarele) sa-si publice adresa de mail pt. a putea fi contactati. <<LOL :) Cine ti-a spus ca traducatoarele sunt responsabile de cele publicate??? Sunt doar niste simple angajate, responsabilitatea apartine in totalitate colectivului managerial al revistei, cel din Romania in speta...>>=20 2) Pretul revistei este nejustificat de mare, tinand cont ca are acelasi numar de pagini si calitate tipografica precum alte reviste romanesti mai vechi, dar nu vine si cu un cd. Daca ar fi sa optez, as prefera in continuare absenta cd-ului, dar micsorarea pretului. <<Ai idee care sunt cheltuielile de traducere, paginare, tiparire, distributie? Nu afirma ca e nejustificat pentru ca nu ai aceste date... Ca tie ti se pare ca e mare, sau ca in opinia ta ar putea fi mai mic, e total altceva...>> 3) In Romania exista deja RLUG (Romanian Linux Users' Group) - mai multe detalii la www.lug.ro. Sunt extrem de neplacut surprins sa vad ca nu exista nici o referire, in primul numar al revistei, la aceasta organizatie, precum si ca nici un membru al RLUG nu este prezent in caseta redactionala. Aceasta neglijenta grava sugereaza neprofesionalism in testarea prealabila a pietei de Linux in Romania. Legat de asta: intentionati ca revista sa fie mereu o culegere de articole traduse din revistele inrudite de limba germana si engleza? Daca nu, tot va trebui sa contactati RLUG, in cautare de colaboratori cu experienta solida in Linux. <<Am mai auzit afirmatia aceasta pe undeva, ca exista RLUG si ca este ignorat... Te-ai intrebat oare de ce? O revista sau o publicatie profesionista nu se ocupa de grupurile de utilizatori care nu au o foarte mare prezenta publica, si prezenta relevanta...nu doar prezenta... Sunt de acord ca RLUG isi aduce contributia prin experienta, documentatie si liste de discutii la promovarea Linux in Romania, dar...asta nu inseamna ca trebuie sa apara ca mentiune pe fiecare din initiativele noi... Lucrez si eu la o revista 100% romaneascade Linux pentru incepatori, virtuala (deocamdata), si nu am mentionat in ea RLUG desi mi s-a pus aceeasi intrebare, de ce am omis acest lucru. Ca sunt pe lista si ca sunt constient ce se intampla aici e total alta poveste... E datoria mea ca si jurnalist sa fiu informat. A propos, nu sunt expert Linux, dar din putinul pe care il stiu ii ajut si pe incepatori, adesea mult mai eficient decat un raspuns de genul "dunno" la intrebarea daca samba 3.0 e worth while... "dunno" venit de pe adresa [EMAIL PROTECTED] Sincer, e pierdere de vreme pentru toti cititorii listei sa deschida macar acel mesaj... Si sunt multe astfel de mesaje...>> 4) Cea mai suparatoare mi se pare a fi folosirea unor traducatoare care, dupa erorile hilare comise, nu pare a avea mare legatura cu lumea informatica. Doua erau abordarile: fie sa fi angajat informaticieni cunoscatori de limbi straine (caci nu sunt necesare studii filologice pt. a traduce articole de informatica), fie sa le fi scolit un pic pe cele doua traducatoare. Iata mai jos o lista partiala (n-am avut nervii sa analizez revista in amanunt) de penibilitati: <<Vorbind de penibilitati si corectarea altora: "folosirea unor traducatoare care, dupa erorile hilare comise, nu pare a avea mare legatura cu lumea informatica." Folosirea unor traducatoare nu are legatura cu lumea informatica? Sau traducatoarele NU AU o legatura cu lumea informatica? Ai spus totusi "traducatoare CARE, [...] nu pare a avea...">> - la p. 14, in repetate randuri se foloseste "distribuire" in loc de "distributie" (articolul despre Ucraina). - la p. 16, in caseta din stanga jos, numele listelor de discutii sunt traduse in romaneste; astfel, in loc de "linux-security" si "redhat-announce-list" avem "securitate-Linux" si "redhat-anunt-lista". - la p. 19, avem "arborele 2,5 inapoi in arborele 2,4"; in realitate este vorba de 2.5 si 2.4, punctul nu are semnificatie zecimala aici. - erori de paginare (de ex., p. 42, "Utilizarea generala a desktop-ului"). - la p. 62 - articolul prezentat se deduce (din subtitlu) ca are si o prima parte. Cum sa-l intelegem fara ea? Cine a ales acest articol nu l-a si citit? Aveti un numar excesiv de formulari aberante in romana, datorita excesului de traducere, cum sunt cele ce urmeaza: - in al doilea paragraf de la pag. 49 - "Aceia dintre dvs..."; - "radacinii nu i se permite sa se conecteze" - p. 52; e vorba, evident, de "root"; - "cadre IBM" (probabil "mainframes") - p. 52 - la p. 71: in romaneste nu este "multiplicare" ci "inmultire" - la p. 83 nu este "Nod-I", ci "I-Nod" (Information Node), care adesea este scris chiar "inode" (tradus prin "inod"). - la p. 87: "aplicatii killer"! Pai, ori lasam "killer applications", ori punem "aplicatii ucigase". - la p. 96: "afirmatii Python" presupun ca vine din "Python statements" si s-ar traduce prin "instructiuni Python". - si probabil inca multe, multe altele... In general, in Romania oamenii nu au obisnuinta de a protesta atunci cand trebuie. Va rog sa luati acest mesaj ca pe un protest. Intentionez sa nu mai cumpar revista dv., si sa-i si fac antireclama printre prieteni. Mai mult, acest mesaj va fi trimis si la RLUG. Numarul pe septembrie da pe deplin impresia lucrului facut de mantuiala, trasatura regretabila a muncii in Romania, de pe urma careia suferim toti. <<Hahahaha... Da-mi voie sa rad... Desi de fapt ar trebui sa plang ca se pare ca in Romania atitudinea negativista e mai presus decat optimismul. In loc sa ziceti mersi ca prin puzderia de greseli sunt si informatii relevante, dati cu baztul ca nu costa nimic. Ah, si dupa amenintarea cu antireclama de mai sus, oferim si suport putin mai jos, nu?:) dar sa fie neaparat RLUG :)) In loc sa iti oferi sprijinul neconditionat, tocmai ca te intereseaza sa ajuti o astfel de revista sa devina mai buna, si cititorii ei mai multumiti... Halal...>> Totusi, lucrurile nu stau chiar dezastruos. Sunt convins ca daca ne veti cauta ajutorul, puteti gasi in RLUG (si in mine) colaboratori multumitori. Dumneavoastra trebuie sa decideti. Dar va avertizez ca dupa acest esec, nici cunoscatorii nici incepatorii nu vor mai cumpara revista: primii o vor gasi penibila, iar ceilalti prea obscura (din cauza aberantei folosiri a limbii romane). <<Din nou te erijezi in atotcunoscator si faci afirmatii nefondate. Cand o sa vii cu un studiu care sa zica "majoritatea cunoscatorilor considera revista penibila" sau "majoritatea incepatorilor considera revista prea obscura" si ai date statistice ca din aceasta cauza nu se mai cumpara revista, mai stam de vorba... Pana atunci invata, te rog, sa iti exprimi corect opiniile personale...>> In speranta unui parteneriat constructiv, A. Mustatea (NU in numele RLUG, dar probabil in asentimentul sau) -- Linux user #166652 on Linux machine #73497 <<In speranta ca m-am facut inteles ca si om si utilizator de Linux (nu expert) si mai ales in speranta ca optimismul si criticile constructive vor fi mai des folosite...>> <<Cu stima, Daniel Secareanu - redactor linux360.ro>> --- Detalii despre listele noastre de mail: http://www.lug.ro/
