Why don't we use templates? Templates are translatable and missing strings are immediately visible, while outdated strings appear in English if the id-s are changed when the original changes.
Is kludgy compared to po based translations, but is better than using side-by-side comparison. 2009/2/27, Marcus Wolschon <[email protected]>: > On Fri, 27 Feb 2009 14:01:22 +0100, "Pierre-André Jacquod" > <[email protected]> wrote: >> Hi, >> I just tried to extend it to french, but on wiki that is not so easy. >> And I have no way to have a look if some text has been added to the >> reference language.. which is english I guess? > > Yes, english is the most common language so it makes sense to have it as a > reference. > The easiest way is to have the reference-page and the page you are > translating in > 2 browser-tabs. It worked fine for me when I added the german translations. > >> Usually we are using PO file in order to store this kind of translation. >> There are editors that helps to support this kind of work (like KBabel, >> even if I have never used it up to now). >> But this is a great idea > > I am well aware of that but the wiki is the one place where everyone > finds this and can easily edit it without separate editors. > It should be possible to generate .po -files from the wiki via > a script. I hope to find the time for an IRouteDescriber -plugin > for Traveling Salesman next week reads these wiki-pages uppon startup > and an ant-task to generate .properties and/or .po -files from them > to make it easy to test and use. > > Marcus > >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sample_driving_instructions > > > _______________________________________________ > Routing mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/routing > -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein _______________________________________________ Routing mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/routing
