corpus

internet magazine for dance•choreography•performance

 <http://www.corpusweb.net/index.php?lang=en> www.corpusweb.net

 

 

+ WELCOME! + DEFIGURATIONS + ARTAUD’S BODIES + INDEPENDENCY + BUTOH +

 

 


ENGLISH EDITION!

 

 

!ee

Dearest readers, we did it! The English Edition of corpus is now online. So
far, you have repeatedly found texts in English language on our website. As
the content of our online magazine has grown to nearly 800 texts since its
first appearance in October, 2006, these texts had become hard to find in
the previous structure.

Also, we received many, many requests to make corpus more accessible for
those in- and outside of the German speaking areas who don’t read German but
are interested in contemporary dance discourse.

So welcome to our playground!

 


WHAT WE WANT

 

 

2c****s

The English Edition will provide Texts in English language regularly. Due to
surprising and severe cuts in the funding of corpus, the administrations of
the Austrian ministry of culture and the Cultural department of the city of
Vienna happen to block the efforts of corpus in creating a space for
international and intercultural exchange in contemporary dance.

 

So for the time being we have to start this English Edition on a minimum
level. Until we succeed in convincing the responsibl authorities to rethink
their decisions, corpus aims to publish one new text or project per week.

 


OFFERING NOW

 

 

 

o!o

Defigurations

ON THE SCENE OF THE ANAGRAM IN CONTEMPORARY DANCE AND PERFORMANCE By
Krassimira Kruschkova

NEW TRANSLATION!

 

Body Scenes

ARTAUD’S (ANTI-)THEATRICAL BODIES By Rainer Nägele

NEW TRANSLATION!

 

Creating a Body

PROMOTING INDEPENDENT CREATIVE THOUGHT By Eva Karczag

NEW!

 

What do you do for a living?

A MONTHLY FEUILLETON (PART 8: MAY) By Agnieszka Ryszkiewicz

NEW!

 

Me dancing Butoh

A MONTHLY FEUILLETON (PART 7: APRIL) By Agnieszka Ryszkiewicz

NEW!

 

In the picking field

JEROEN PEETERS' FUNDAMENTAL BOOK ABOUT MEG STUART'S OPUS

By Esther Boldt

NEW TRANSLATION!

 

In a state of unrest

ANNE TERESA DE KEERSMAEKER AND JÉRÔME BEL IRRITATE WITH THEIR CO-OPERATION
"3ABSCHIED" By Helmut Ploebst

NEW TRANSLATION!

 

Sigal Zouk

THE POETIC SURVEY OF DANCE. A PORTRAIT. By Irmela Kästner

NEW TRANSLATION!

 


GO FOR MORE!

>>> 

 

Take your time and travel through much more material you may not have
encountered yet in the labyrinth of the previous structure of corpus. You’ll
have a good time there!

 



Contact


 

 

 

 

corpus

internet magazine for dance•choreography•performance

www.corpusweb.net

 <mailto:[email protected]> [email protected]

 <mailto:[email protected]> [email protected]

 <mailto:[email protected]> [email protected] 

 



Impressum

Owner and publisher

Verein ViennaBodyArchives

Taborstraße 34/6

1020 Wien

 <http://www.corpusweb.net/> www.corpusweb.net

 



Unsubscribe Newsletter


 

 

If you don’t want to continue receiving this newsletter, please send and
e-mail with the subject “Unsubscribe Newsletter” to
<mailto:[email protected]> [email protected]

 

corpus is financially supported by the Culture department of the City of
Vienna and the BMUKK as well as by Tanzplan Deutschland, an initiative of
the Federation’s culture foundation.

 



 

Newsletter provided by  <http://www.esel.at> eSeL.at

 



 

 

 

 

 

 

 

_______________________________________________

      Safari - Die Mailingliste fuer Kunst und Wien 
http://listen.esel.at/mailman/listinfo/safari

      MAILS SENDEN: mailto:[email protected]

Anmelden: mailto:[email protected]?subject=subscribe
Abmelden: mailto:[email protected]?subject=unsubscribe

Termin RECHTZEITIG für eSeL Mehl & kalender.esel.at eintragen: 
http://esel.at/fuettern

>:e) 

Antwort per Email an