Jaroslaw Gorny wrote: > Hi, > I'm trying to freshen polish *.po file in sane-backend directory. > I've got one question: > 'coarse calibration' is translated into polish as 'grain calibration'. > Is it OK? > I think that 'coarse' is rather a synonym of 'quick', 'rough', > 'approximate'.
In this case coarse is the opposite of fine. Where coarse is using large steps, and fine is using small steps. So yes, coarse will give a quick approximate result. Hope this helps David
