Sanskrit Digest       Monday, February 11 2002       Volume 01 : Number 241



  udyogaparvam - sarga 9 - 45               [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]
  udyogaparvam - sarga 9 - 46               [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]
  maanavadharmashaastra 2.30    [Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>]

----------------------------------------------------------------------

Date: Sun, 10 Feb 2002 07:30:00 -0800 (PST)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 9 - 45

shlokaH 45
tato yuddha.n samabhavadvR^itravAsavayostadA . 
sa~NkruddhayormahAghoraM prasakta.n kurusattama .. 45..\

padavibhaagaH
tataH yuddha.n samabhavat vR^itravAsavayoH tadA . 
sa~NkruddhayoH mahAghoraM prasakta.n kurusattama .

anvayaH
kurusattama tataH mahAghoraM prasakta.n yuddha.n
sa~NkruddhayoH vR^itravAsavayoH samabhavat  tadA . 
 
pratipadaarthaH
kurusattama=O best of Kurus [Yudhisthira]; 
tataH=then; 
mahAghoraM=great terrible; 
prasakta.n=incessant; 
yuddha.n=battle; 
sa~NkruddhayoH=between the two angered; 
vR^itravAsavayoH=Vritra and Indra; 
samabhavat=happened;  
tadA=then;  

anuvaadaH
Shalya says: O best of Kurus, then a great terrible, incessant battle between the
two enemies, Vritra and Indra happened.

------------------------------

Date: Mon, 11 Feb 2002 07:30:01 -0800 (PST)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 9 - 46

shlokaH 46
tato jagrAha devendra.n vR^itro vIraH shatakratum . 
apAvR^itya sa jagrAsa vR^itraH krodhasamanvitaH .. 46..\

padavibhaagaH
tataH jagrAha devendra.n vR^itraH vIraH shatakratum . 
apAvR^itya saH jagrAsa vR^itraH krodhasamanvitaH .

anvayaH
tataH vR^itraH vIraH shatakratum devendra.n jagrAha.
saH vR^itraH krodhasamanvitaH apAvR^itya jagrAsa.

pratipadaarthaH
tataH=then; 
vR^itraH=Vritra; 
vIraH=the courageous; 
shatakratum=epithet of Indra; 
devendra.n=lord of devas, Indra; 
jagrAha=grabbed;
saH=He; 
vR^itraH=Vritra; 
krodhasamanvitaH=filled with anger;
apAvR^itya=having opened; 
jagrAsa=devoured, ate up;

anuvaadaH
Then, the courageous Vritra, grabbed Indra [ the lord of Devas]. He 
being filled with anger, having opened his mouth devoured him[Indra].

------------------------------

Date: Mon, 11 Feb 2002 21:29:56 -0500 (EST)
From: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: maanavadharmashaastra 2.30

naamadheyaM dashamyaaM tu dvaadashyaaM vaa 'sya kaarayet
puNye tithau muhuurte vaa nakSatre vaa guNaanvite

He [the father?] should have the child named in his tenth or twelfth month,

during an auspicious phase of the moon, or in an auspicious hour, or in a 
fortunate constellation.

------------------------------

End of Sanskrit Digest V1 #241
******************************

Reply via email to