Send sanskrit mailing list submissions to
        [EMAIL PROTECTED]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Sanskrit Quiz 2 - Answers (Vis Tekumalla)
   2. sanskrit quizz (peekayar)
   3. udyogaparvam - sarga 13 - 10 (Sai Susarla)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 27 Dec 2003 12:39:07 -0800 (PST)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Sanskrit Quiz 2 - Answers
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain

1. v^RNutEhi vimR^shyakaariNam guNalubdhaassvayamEpa saMpadaH

Wealth falls in love with the one who carefully considers his course of action before 
acting. 

2. shariiramaadyaM khalu dharma saadhanam

Body is the first among the performers of duty.

3. yatraak^Rtistatra guNaa bhavanti

Where there is beauty, charm too (usually) goes with it.

4. lajjaamEkam parityajya trilokE vijayii bhavEt

Leaving shyness (diffidence) behind leads one to succeed in all the three worlds.

5. priyaagamanavELaayaam manDayatii muhurmuhuH kELiig^Rhaantadhaatmaanam 
saasyaadvaasavasajjikaa.

One (the girl) who deliberately decorates the bedroom slowly (giving attention to 
detail) is (known as) "vasavasajjika" (one of the classical heroines, others being 
virahotkanThita, abhisaarika, vipralabdha, etc.).

6. anukuulaaM, vimalaangiiM,
 kulajaaM kushalaaM sushiila saMpannaaM,
 pancha lakaaraaM bhaaryaaM
 purushhaH puNyodayaallabhatE

One who is easy to get along with, one with clean lines in limbs (figure), one with a 
good family backround, one who is pleasant/relaxed, and one who is of good character - 
a man gets a wife with these five qualities because of some good deeds (punya) he had 
done in the past. The fun thing in this verse is the <b>l</b>'s - anukuu<b>la</b>aM, 
vima<b>la</b>angiim, ku<b>la</b>jaam, sushi<b>la</b> saMpannaM; and the verse says - a 
wife with these five <b>l</b>'s (pancha lakaaraaM bhaaryaaM) is hard to get.
 
7. vaarijEnEva sarasii shashinEva nishiidhinii
 yauvanEnEva vanitaa nayEna shriirmanoharaa

Lotuses to a lake, moon to a night, youth to a woman, principles to a rich man are 
nice (enhance their being).

8. shiirshhE sarpo, dEshaantarE vaidyaH

A snake on top of the head, and the doctor far away!

9. The following are four nyayaas in Sanskrit. What is the inner meaning in each one?

 (a) taaLaarohaNa nyaayam
 (b) madhumakshikaa nyaayam
 (c) maarjaalakishora nyaayam
 (d) maNisuutra nyaayam

(a) When someone is trying to climb up a tall palm tree (taaLaarohaNam), you can only 
push him/support him so far. Beyond that point, he can go up only by his own effort. 
Similarly,...

(b) Bees go through all that hard work to make honey for others (humans, us, that is). 
Similarly,....

(c) There are two interpretations of this. It's about how a cat treats its kitten. One 
interpretation is -  A cat carefully holds is kitten in its mouth to transport them 
safe areas; similarly, God takes care of us. The other interpretation is - a cat 
doesn't feed its kitten; she only teaches them how to hunt and kill; the rest is up to 
them; similarly, God can only show you the way, the rest is up to you.

(d) maNisuutra nyayam is about how close and inseparable some relatives are 
(husband-wife, parents-children, brothers-sisters, etc. When a string is used to 
string through beads/pearls/corals or other things, the string and those that are 
strung are inseparable. I hope I am making sense.
  
10. sarvEshhaam svastirbhavatu

Let everyone be safe and happy.

_____________________________________________________________
Sulekha Star Gallery
Bollywood Stars -- Served Sizzling Hot & Spicy!
http://www.sulekha.com/movies

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 27 Dec 2003 16:20:32 -0800 (PST)
From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] sanskrit quizz
To: quizzmaster <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: moderator <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

"Mr. Ramakrishnan:
Your answers are certainly more elegant than mine.
Thanks for the correction on maNdayati and daataanam.

...Vis"

Dear Sir,

Thanks for your complements.  I suggest that you
give a serial number and fix a time limit upto which
answers can be sent to you.  You will publish those
answers only after that date along with your own
answers.  I am waiting to see your answers on quizz 2.

Regards,

P.K.Ramakrishnan




__________________________________
Do you Yahoo!?
New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing.
http://photos.yahoo.com/

------------------------------

Message: 3
Date: Sun, 28 Dec 2003 07:30:01 -0800 (PST)
From: [EMAIL PROTECTED] (Sai Susarla)
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 13 - 10
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>


shlokaH 10
brahmahatyAbhibhUto vai shakraH suragaNeshvaraH .
gatishcha nastva.n devesha pUrvajo jagataH prabhuH .
rakShArtha.n sarvabhUtAnAM viShNutvamupajagmivAn .. 10..\

padavibhaagaH
brahmahatya-abhibhUtaH vai shakraH suragaNeshvaraH .
gatiH cha naH tva.n devesha pUrvajaH jagataH prabhuH .
rakShArtha.n sarvabhUtAnAM viShNutvam upajagmivAn .. 10..\

anvayaH
devesha suragaNeshvaraH shakraH vai brahmahatyA-abhibhUtaH.
tva.n naH gatiH cha pUrvajaH jagataH prabhuH.
viShNutvam sarvabhUtAnAM rakShArtha.n  upajagmivAn.

pratipadaarthaH
devesha=O lord of devas;
suragaNeshvaraH=The lord of Suras;
shakraHIndra;
vai=certainly;
brahmahatyA=sin of killing a brahmin;
abhibhUtaH=overcome;
brahmahatyA-abhibhUtaH =one who is overcome due to the sin of killing a 
brahmin;
tva.n=you
naH=our;
gatiH=goal,solution;
cha=and;
pUrvajaH=elder person;
jagataH=of the world;
prabhuH=lord;
sarvabhUtAnAM=Of all living creatures;
rakShArtha.n =for protecting;
viShNutvam=Vishnu's form;
upajagmivAn=took on, to bear;

anuvaadaH
O lord Vishnu, Indra the lord of Suras, certainly has been overcome by
the sin of killing a brahmin. O lord, you are our destiny, the elder one and 
lord
of the world. For protecting all living creatures you took on the form of 
Vishnu




------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 9, Issue 17
***************************************

Reply via email to