Send sanskrit mailing list submissions to
        [EMAIL PROTECTED]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. udyogaparvam - sarga 15 - 12 (Sai Susarla)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 16 Jun 2004 07:30:01 -0700 (PDT)
From: [EMAIL PROTECTED] (Sai Susarla)
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 15 - 12
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>


Dr. sarasvati mohan mahodayAyAH paryavekShaNe SrI vikrama santurkarasya anuvAdaH

shlokaH 12
vahantu tvAM mahArAja R^iShayaH sa~NgatA vibho .
sarve shibikayA rAjannetaddhi mama rochate .. 12..\

padavibhaagaH
vahantu tvAM mahArAja R^iShayaH sa~NgatAH vibho .
sarve shibikayA rAjan etat hi mama rochate ..

anvayaH
mahArAja vibho sarve R^iShayaH sa~NgatAH tvAM
shibikayA vahantu. rAjan etat hi mama rochate .

pratipadaarthaH
mahArAja=O King;
vibho=O lord;
sarve=all;
R^iShayaH=Rishis;
sa~NgatAH=together;
tvAM=you;
shibikayA=by palanquin;
vahantu=should carry;
rAjan=O king;
etat=that;
hi=indeed;
mama=my;
rochate=liking;

anuvAdaH
Indraani to Nahusha: O King, lord, all the rishis together should carry you 
by
palanquin. O king, that indeed is pleasing to me.





------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 15, Issue 13
****************************************

Reply via email to