Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. udyogaparvam - sarga 15 - 12 (Sai Susarla)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Wed, 16 Jun 2004 07:30:01 -0700 (PDT)
From: [EMAIL PROTECTED] (Sai Susarla)
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 15 - 12
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Dr. sarasvati mohan mahodayAyAH paryavekShaNe SrI vikrama santurkarasya anuvAdaH
shlokaH 12
vahantu tvAM mahArAja R^iShayaH sa~NgatA vibho .
sarve shibikayA rAjannetaddhi mama rochate .. 12..\
padavibhaagaH
vahantu tvAM mahArAja R^iShayaH sa~NgatAH vibho .
sarve shibikayA rAjan etat hi mama rochate ..
anvayaH
mahArAja vibho sarve R^iShayaH sa~NgatAH tvAM
shibikayA vahantu. rAjan etat hi mama rochate .
pratipadaarthaH
mahArAja=O King;
vibho=O lord;
sarve=all;
R^iShayaH=Rishis;
sa~NgatAH=together;
tvAM=you;
shibikayA=by palanquin;
vahantu=should carry;
rAjan=O king;
etat=that;
hi=indeed;
mama=my;
rochate=liking;
anuvAdaH
Indraani to Nahusha: O King, lord, all the rishis together should carry you
by
palanquin. O king, that indeed is pleasing to me.
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 15, Issue 13
****************************************