Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: Sanskrit Puzzle No.2 - answers. (Vis Tekumalla)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sat, 18 Sep 2004 12:14:38 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Sanskrit Puzzle No.2 - answers.
To: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>, sanskrit digest
<[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
tadA tat na sphuritam | bhavataH vachana.m satyam |
"eshaa kavitaa samiichiina.m asti" ---- samyak?:-)
peekayar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
bhoH Tekumalla mahaashayaaH!
dhanyavaadaaH.
atra kavitaa iti striili~ngashabdasya nuutana.m iti
visheSaNashabdaH uchitaH kiM?
Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
bhoH raamakR^iShNa, dhanyavaadaaH | atiiva samiichiina.m nuutana.m eshaa kavitaa |
(Great Ramakrishna, thanks; it's a nice new variety poem)
peekayar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
(From SitaaraavaNasamvaadajharii)
raamo vaachyativipriyo$tichalitashriistanvi niichaM vapuaH
bibhratkaananasiimni raakSasachayaayattasvayaM vetsi taM.
maaM pashyaativichakSaNo$smi bahudhaachaapaikaviirosmyahaM
labdhashriiprachayastathaasmi kimare chelaM badhaanaasakR^it..
ramae vaCyitivi�yaeitcilt�IStiNv nIc< vpu>
ib�TkannsIi� ra]scyay�Svy< veiTs t<,
ma< pZyaitivc][aeiSm b�xacapEkvIraeSMyh<
lBx�I�cyStwaiSm ikmre cel< bxanask�t!.
-----------------------------Vis Tekumalla wrote �
raamo avaachi ati vipriyo $(?)ti
= Beautiful woman, you said very unpleasant things
chalita-shriis-tanvi = (for a) slender woman whose good fortune is gone
niichaM vapuaH = (for) someone with lost pride showing up in the body
bibhrat-kaanana-siimni = (for someone) who was carried away from
(rescued from) living in the forest
raakSasa cha = and (from) raakSasas
yaa-yatta = cautiously moving
svayaM vetsi taM = you know that about him yourself
maaM pashya = (just) look at me
ati-vichakSaNo-$(?)smi = I am very wise, bright and radiant
bahudhaa-chaapaikaviirosmyahaM = In many ways I am a great warrior
with a bow
labdha-shrii-prachaya-stathaasmi = I am endowed with infinite wealth
kimare = why you (little twirp), kyaa be(Hindi), eh raa (Telugu),
enna Daa (Tamil), kee re (Oriya)
chelaM = cloth, garment
badhaanaasakR^it = desirous of wrapping around yourself (like a sari)?
Beautiful woman, you said very unpleasant things, especially for a slender
woman whose good fortune is gone, whose body betrays lost pride, and
who was infact rescued from wasting her life away in the woods; as for him
(Rama) you know yourself that he is constantly on guard scared to the core
of rakshasas. In contrast, look at me; I am very wise, bright and radiant, In
many ways I am the greatest warrior there is, and to top it all, I am endowed
with infinite wealth.
(Seeta's reply) why you (coward, little twirp), (should be) desirous of wrapping
a sari around yourself.
The answers.
raamo vaachyativipriyo$tichalitashriistanvi niichaM vapuaH
bibhratkaananasiimni raakSasachayaayattas svayaM vetsi taM.
maaM pashyaativichakSaNo$smi bahudhaachaapaikaviirosmyahaM
labdhshiiprachayastathaasmi kimare chelaM badhaanaasakR^it..
In 3 � shlokas Ravana condems Rama.
Ramah = Rama
Vaachi = in talks
ativipriyah = very non-loving
ati-chalita-shrrih = one from whom all splendour has deserted
tanvi = Oh delicate lady!
niicham = degenerate
vapuh = body
bibhrat = having
kaanana-siimni = the vicinity of the forest
raakSasa-chaya-aayattas = at the mercy of the Rakshasa gangs
svayam vetsi tam =you know him yourself
mam pashya = see me
ati-vichakSaNah = highly clever
asmi = I am
bahudha = in many ways
chaap-aika-viirah = a valiant man in using the bow
asmi-ahaM = I am
labdha-shrii-prachayah = being the abode of abundant wealth
tathaasmi = so I am
(Ravana points out to Sita the bad attributes of Rama and
the good ones of himself)
Sita replies -
kimare chelaM badhaanaasakR^it.
kimare = Oh Fool
chelaM badhaana-asakR^it = tie your cloth several times (on your chest)
(do not stand in front of me bare-bodied.)
The inner meaning �
kimare = Oh Fool
chelaM badhaana-asakR^it = repeatedly join the letter la for the letter cha.
Then it becomes �
raamo vaalyativipriyo$tilalitashriistanvi niilaM vapuaH
bibhratkaananasiimni raakSasalayaayattasvayaM vetsi taM
maaM pashyaativilakSaNo$smi bahudhaalaapyekaviirosmyahaM
labdhshiipralayastathaasmi
ramae vaLyitivi�yaeitlilt�IStiNv nIl< vpu>
ib�TkannsIi� ra]slyay�Svy< veiTs t<
ma< pZyaitivl][aeiSm b�xalaPyekvIraeSMyh<
lBXzI�lyStwaiSm
raamo = rama
vaaly-ati-vipriyah = an enemy of Baali (having killed him)
ati-lalita-shriis = with immense fame
tanvi = Oh delicate lady!
niilaM = blue
vapuaH = body
bibhrat= having (being an incarnation of Vishnu who is blue)
kaanana-siimni = in the vicinity of forests
raakSasa-laya-aayattas = bent on destroying the abodes of Rakshasas.
svayaM vetsi taM = you know him yourself
mam pashya = see me
ati-vilakSaNaH-asmi = I am odd looking
bahudhaa-aalaapa-ekaviirah = a warrior only in making several speeches
asmi-ahaM = I am.
labdha-shrii-pralayas-tathaasmi = I am a person whose splendor has vanished.
(By changing cha into la Ravana�s condemnation of Ram becomes his praise.
and his self-praise becomes his self-condemnation)
P.K.Ramakrishnan
18th Sep. 2004
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - 50x more storage than other
providers!_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
New and Improved Yahoo! Mail - 100MB free storage!
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
New and Improved Yahoo! Mail - 100MB free storage!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040918/831fda87/attachment.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 18, Issue 25
****************************************