Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 26 (J. K. Mohana Rao)
2. Meaning of SoundaryaLahari VerseIII (sri parasukhananda nadha)
3. Fwd: sanskrit puzzle no. 3 (P.K.Ramakrishnan)
4. Re: Meaning of SoundaryaLahari VerseIII (Ambujam Raman)
5. Kripacharya (Payal Rathod)
6. Re: Kripacharya (Sai)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Wed, 13 Oct 2004 14:30:38 -0400
From: "J. K. Mohana Rao" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Re: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 26
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
[EMAIL PROTECTED] wrote:
> From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
>
> While reading about the Fibonacci ratio or the Golden Number,
> came across these references. Would appreciate any more information on it.
Unfortunately, I deleted the previous message in a hurry.
Any way, some work I did in this regard may be read in
the following links. Racchabanda is a yahoo group.
Though you have to be a member of the group to
particiapte in the discussions, its archives are open
to all.
http://groups.yahoo.com/group/racchabanda/message/6718
http://groups.yahoo.com/group/racchabanda/message/6725
In the latter article, I have actually discussed the Fibonacci
sequence of the mAtra structures. In fact, I am preparing a
scientific article for publication. If members cannot reach
the links, I'll be glad to send the same to this group too.
Regards! - J K Mohana Rao
------------------------------
Message: 2
Date: 14 Oct 2004 02:45:56 -0000
From: "sri parasukhananda nadha"
<[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Meaning of SoundaryaLahari VerseIII
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041014/15c10ef5/attachment-0001.htm
-------------- next part --------------
�
Namoonamah PragnanaGhanaPratyagardhaah,
Iam deeply thinfg about the meaning of the
3rd verse of the SoundaryaLahari by sriSankaracharya
"Avidyaanaamanthastimira mihira dweepa nagaree
Jadanaam chaitanya sthabaka makaranda sruthi jharee
daridraanam Chinthaamani gunanikaa janmajaladhou
nimagnanaam dhamstraa muraripu varaahasya bhavathi||"
Meaning as I see is
The island town of the Sun godfor the ignorent with
darkness inside, for the dullerd is the nectar flowing
from the bunch of clear consciousness or activity,
for the penniless a garlend of Chinthamani gems and
for those who are immersed in the birth cycle, becomes the
tusktooth of the Muraripu boar.
Iam unable to find the subject-word in this shloka,
neither I dont understand why we should search for this
subject-word in some other sloka,catch something and satisfy
that it is continuation of the previous sloka.
After all my humble openion is that the Acharya
must have some thing in his intention to leave the subject-word
in the sloka. I request all rhe leared members and Upasakas
to enlighten me in this regard.
With appologies
Krishnarao
------------------------------
Message: 3
Date: Wed, 13 Oct 2004 22:13:24 -0700 (PDT)
From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Fwd: sanskrit puzzle no. 3
To: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Skipped content of type multipart/alternative-------------- next part --------------
An embedded message was scrubbed...
From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: sanskrit puzzle no. 3
Date: Tue, 12 Oct 2004 00:03:31 -0700 (PDT)
Size: 1203
Url:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041013/9315c485/attachment-0001.eml
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 14 Oct 2004 11:24:04 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Meaning of SoundaryaLahari VerseIII
To: "sri parasukhananda nadha"
<[EMAIL PROTECTED]>, <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
The answer is already there in the word 'bhavati' ((sA) bhavati). Explicitly you have:
(sA) avidyaanaamanthastimira mihira dweepa nagaree (bhavati)
(sA) jadanaam chaitanya sthabaka makaranda sruthi jharee (bhavati)
(sA) daridraanam Chinthaamani gunanikaa (bhavati)
(sA) janmajaladhounimagnanaam dhamstraa muraripu varaahasya bhavati
This shloka is addressed to the devotees!
rAmaH
----- Original Message -----
From: sri parasukhananda nadha
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, October 13, 2004 10:45 PM
Subject: [Sanskrit] Meaning of SoundaryaLahari VerseIII
Namoonamah PragnanaGhanaPratyagardhaah,
Iam deeply thinfg about the meaning of the
3rd verse of the SoundaryaLahari by sriSankaracharya
"Avidyaanaamanthastimira mihira dweepa nagaree
Jadanaam chaitanya sthabaka makaranda sruthi jharee
daridraanam Chinthaamani gunanikaa janmajaladhou
nimagnanaam dhamstraa muraripu varaahasya bhavathi||"
Meaning as I see is
The island town of the Sun godfor the ignorent with
darkness inside, for the dullerd is the nectar flowing
from the bunch of clear consciousness or activity,
for the penniless a garlend of Chinthamani gems and
for those who are immersed in the birth cycle, becomes the
tusktooth of the Muraripu boar.
Iam unable to find the subject-word in this shloka,
neither I dont understand why we should search for this
subject-word in some other sloka,catch something and satisfy
that it is continuation of the previous sloka.
After all my humble openion is that the Acharya
must have some thing in his intention to leave the subject-word
in the sloka. I request all rhe leared members and Upasakas
to enlighten me in this regard.
With appologies
Krishnarao
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041014/6c009884/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 5
Date: Thu, 14 Oct 2004 13:37:08 -0400
From: Payal Rathod <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Kripacharya
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Hello,
One sholka mentioned there are eight chiranjeevs in the world. One of
them is Kripacharya. Is there any story behind Kripacharya being
a chiranjeev? What is it in short?
Regards,
-Payal
------------------------------
Message: 6
Date: Thu, 14 Oct 2004 11:54:04 -0600
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Kripacharya
To: Payal Rathod <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
gOShThi-sambandha-dR^iShTyA tu pratyuttaram
saMskR^ite chApi vistAryate chet-varam
(In the interest of relevance to our list, it would be best to involve
sanskrit also in the reply and ensuing discussion)
- Sai.
Payal Rathod uvaacha:
> Hello,
> One sholka mentioned there are eight chiranjeevs in the world. One of
> them is Kripacharya. Is there any story behind Kripacharya being
> a chiranjeev? What is it in short?
>
> Regards,
> -Payal
> _______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27
****************************************