Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: Kripacharya (Vis Tekumalla)
2. RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27 - Phi/Fibonacci
(Sunder Hattangadi)
3. RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27 (Sunder Hattangadi)
4. Re: RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27 (Vis Tekumalla)
5. Re: RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27 (Ambujam Raman)
6. udyogaparvam - sarga 16 - 1 (Sai Susarla)
7. Re: udyogaparvam - sarga 16 - 1 (Ambujam Raman)
8. Re: udyogaparvam - sarga 16 - 1 (Ambujam Raman)
9. Re: udyogaparvam - sarga 16 - 1 (Vis Tekumalla)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 14 Oct 2004 11:56:41 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Kripacharya
To: Sai <[EMAIL PROTECTED]>, Payal Rathod
<[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
kR^ipAchAryam atra likhita kAraNAt amaramiti gaNayanti.
http://spirituality.indiatimes.com/articleshow/182282.cms
(Kripacharya is inducted into the "chiranjeevi" hall of fame for the reason listed at
the following site).
http://spirituality.indiatimes.com/articleshow/182282.cms
vishweshwaraH
Sai <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
gOShThi-sambandha-dR^iShTyA tu pratyuttaram
saMskR^ite chApi vistAryate chet-varam
(In the interest of relevance to our list, it would be best to involve
sanskrit also in the reply and ensuing discussion)
- Sai.
Payal Rathod uvaacha:
> Hello,
> One sholka mentioned there are eight chiranjeevs in the world. One of
> them is Kripacharya. Is there any story behind Kripacharya being
> a chiranjeev? What is it in short?
>
> Regards,
> -Payal
> _______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
vote.yahoo.com - Register online to vote today!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041014/ad6fe10a/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 14 Oct 2004 21:15:10 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27 -
Phi/Fibonacci
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed
Namaste,
Most sincere thanks, Mohan-gaaru. Hope to see your finished
article.
Regards,
Sunder
> 1. Re: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 26 (J. K. Mohana Rao)
----------------------------------
>
>Message: 1
>Date: Wed, 13 Oct 2004 14:30:38 -0400
>From: "J. K. Mohana Rao" <[EMAIL PROTECTED]>
>Subject: [Sanskrit] Re: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 26
>To: [EMAIL PROTECTED]
>Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
>Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
>[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> > From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
> >
> > While reading about the Fibonacci ratio or the Golden Number,
> > came across these references. Would appreciate any more information on
>it.
>
>Unfortunately, I deleted the previous message in a hurry.
>Any way, some work I did in this regard may be read in
>the following links. Racchabanda is a yahoo group.
>Though you have to be a member of the group to
>particiapte in the discussions, its archives are open
>to all.
>
>http://groups.yahoo.com/group/racchabanda/message/6718
>http://groups.yahoo.com/group/racchabanda/message/6725
>
>In the latter article, I have actually discussed the Fibonacci
>sequence of the mAtra structures. In fact, I am preparing a
>scientific article for publication. If members cannot reach
>the links, I'll be glad to send the same to this group too.
>
>Regards! - J K Mohana Rao
>
>
>
>
>
>------------------------------
------------------------------
Message: 3
Date: Fri, 15 Oct 2004 01:46:09 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed
Namaste,
Is anyone aware of the original sanskrit version of this poem,
or could someone among the memebrs compose it in Sanskrit? Many thanks.
Listen to the Exhortation of the Dawn!
Look to this Day!
For it is Life, the very Life of Life.
In its brief course lie all the
Verities and Realities of your Existence;
The Bliss of Growth,
The Glory of Action,
The Splendor of Beauty;
For Yesterday is but a Dream,
And Tomorrow is only a Vision;
But Today well lived makes every
Yesterday a Dream of Happiness, and every
Tomorrow a Vision of Hope.
Look well therefore to this Day!
Such is the Salutation of the Dawn.
Regards,
Sunder
O
------------------------------
Message: 4
Date: Fri, 15 Oct 2004 05:59:57 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27
To: Sunder Hattangadi <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
eshA kavitA kALidasasya | kevalaM tat paryantameva jAnAmyaham | R^itusamhAre kilA?
pramANaM naiva:-)
Sunder Hattangadi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Namaste,
Is anyone aware of the original sanskrit version of this poem,
or could someone among the memebrs compose it in Sanskrit? Many thanks.
Listen to the Exhortation of the Dawn!
Look to this Day!
For it is Life, the very Life of Life.
In its brief course lie all the
Verities and Realities of your Existence;
The Bliss of Growth,
The Glory of Action,
The Splendor of Beauty;
For Yesterday is but a Dream,
And Tomorrow is only a Vision;
But Today well lived makes every
Yesterday a Dream of Happiness, and every
Tomorrow a Vision of Hope.
Look well therefore to this Day!
Such is the Salutation of the Dawn.
Regards,
Sunder
O
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
vote.yahoo.com - Register online to vote today!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041015/c515d18f/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 5
Date: Fri, 15 Oct 2004 10:03:39 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 19, Issue 27
To: "Vis Tekumalla" <[EMAIL PROTECTED]>, "Sunder Hattangadi"
<[EMAIL PROTECTED]>, <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
nedam ^RitusaMhAre!
rAmaH
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041015/fe7f995c/attachment-0001.htm
------------------------------
Message: 6
Date: Fri, 15 Oct 2004 07:30:00 -0700 (PDT)
From: [EMAIL PROTECTED] (Sai Susarla)
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 16 - 1
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Dr. sarasvati mohan mahodayAyAH paryavekShaNe SrI vikrama santurkarasya anuvAdaH
shlokaH 1
tvamagne sarvadevAnAM mukha.n tvamasi havyavAT .
tvamantaH sarvabhUtAnA.n gUDhashcharasi sAkShivat .. 1..\
padavibhaagaH
tvam agne sarvadevAnAM mukha.n tvam asi havyavAT .
tvam antaH sarvabhUtAnA.n gUDhaH charasi sAkShivat
anvayaH
agne sarvadevAnAM tvam mukha.n. tvam havyavAT asi.
tvam sarvabhUtAnA.n antaH sAkShivat gUDhaH charasi.
pratipadaarthaH
agne=O Agni-deva;
sarvadevAnAM=of all gods;
tvam=you are;
mukha.n=the face;
tvam=you are;
havyavAT=one who takes oblation;
asi=you are;
tvam=you are;
sarvabhUtAnA.n=of all living entities;
antaH=end or close of life;
sAkShivat=like a witness;
gUDhaH=the hidden one;
charasi=you move;
anuvAdaH
Brihaspati to Agni-deva: O Agni-deva, you are the face of all gods. You
are the one that takes oblations. You are like a witness, moving about hidden,
and the final end of all living entities.
------------------------------
Message: 7
Date: Fri, 15 Oct 2004 12:05:54 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 16 - 1
To: <[EMAIL PROTECTED]>, "Sai Susarla" <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
havyaM haviH dravyaM vahati iti havyavAh!
kimartham havyavAT?
padasyAnte hakaaraM anapekShitasya tat TakaaraM bhavati
rAmaH
------------------------------
Message: 8
Date: Fri, 15 Oct 2004 12:13:56 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 16 - 1
To: <[EMAIL PROTECTED]>, "Sai Susarla" <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
<[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
It must be:
sarvabhUtAnA*M* (saSHThi)= of all living entities ( the 'M' becomes
anusvaram '.n' because of sandhi)
rAmaH
------------------------------
Message: 9
Date: Fri, 15 Oct 2004 10:09:17 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 16 - 1
To: Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED], Sai
Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Cologne Digial nighNTau haviH, havya, vAT padArthani evam (navanItamapi havis vadanti
kila?). homa samaye "svAhA" uchChAraNaiva "vAT" iva parivartate syAt.
Entry
haviH
Meaning
in comp. for %{havis}.
Entry
havis
Meaning
n. an oblation or burnt offering , anything offered as an oblation with fire (as
clarifled butter , milk , Some , grain ; %{haviS} %{kR} , `" to prepare an oblation "'
, `" make into an oblation "') RV. &c. &c. ; water Naigh. i , 12 ; fire Ka1lac. ; N.
of a Marutvat (?) Ka1lac.
Entry
havya
Meaning
2 (or %{havya4}) mf(%{A})n. to be called or invoked RV. AV. VS. ; m. N. of a son of
Manu Sva1yambhuva Hariv. ; of a son of Atri VP.
Entry
havya
Meaning
1 n. (for 2. see col. 2) anything to be offered as an oblation , sacrificial gift or
food (in later language often opp. , to %{kaivya} q.v.) RV. &c. &c.
Entry
vAT
Meaning
ind. (g. %{cA7di}) an exclamation on performing a sacrifice (prob.= `" bring "' or `"
take "' , fr. %{vAh} = %{vah}) VS. Br. S3rS.
Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
havyaM haviH dravyaM vahati iti havyavAh!
kimartham havyavAT?
padasyAnte hakaaraM anapekShitasya tat TakaaraM bhavati
rAmaH
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041015/bfb7ecb7/attachment.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 19, Issue 28
****************************************