Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. tasthivAn (Anand Rangarajan)
2. Re: tasthivAn (Ambujam Raman)
3. RE: sanskrit Digest, Vol 22, Issue 4 (Sunder Hattangadi)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 13 Jan 2005 14:07:18 +0530
From: Anand Rangarajan <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] tasthivAn
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
vedAnta-deshikaiH viracitam hayagrIva-stotre etam padam pashyAmaH - "AtasthivAn"
sandarbhaH asti dashama-shlokaH ---
agnau samiddhArciShi saptatantoH
AtasthivAn mantramayaM sharIram
akhaNDa-sAraIH haviShAM pradAnaiH
ApyAyanaM vyomasadAM vidhatse
paNdita-hare-kAnta-mishraiH racitam "bR^ihad-dhAtu-kusumAkaraH"
pustake aham dR^iShTavAn. tatra "sthA" (ShThA) dhAtau etam rUpam
"tasthivAn" dhR^iShTaH. parantu kim rUpam iti spaShtIkaraNam na
upalabdham.
ekA tippaNiH api dattam (tasya arthaH aham ki~Ncit api na avAgaccham)
[atra yathA prakAshitam tathA pradarshayAmi] -
"chAndasA api kvacid bhAShAyAm" iti nyAyena liTaH kvasuH
dvitve AkAralope, "neD vashikR^iti" (7-2-8) itINniShedhe prApte,
"vasvekAjAddhasAm" (7-2-67) itIT
kR^ipayA sambodhayatu artham rUpam vyAkaraNa-visheShAmshAn ca
dhanyavAdaH
AnandaH
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 13 Jan 2005 12:58:51 -0500
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] tasthivAn
To: "Anand Rangarajan" <[EMAIL PROTECTED]>, <[email protected]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
agnau samiddhArciShi saptatantoH
AtasthivAn mantramayaM sharIram
AtasthivAn
I will analyze the word as follows:
It is Ata sthivAn
Ata = spread around (see Apte dictionary)
stha = standing or abiding
With matup pratyaya you get
sthavat or sthivat (i is optional)
Hence
sthivAn = capable of standing
Thus
AtasthivAn = capable of standing spread around
AtasthivAn mantramayaM sharIram = spellmade body capable of standing spread
around.
The whole couplet meaning:
spellmade body capable of standing spread around in fire having seven
tongues bright with fuelsticks
rAmaH
----- Original Message -----
From: "Anand Rangarajan" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Thursday, January 13, 2005 3:37 AM
Subject: [Sanskrit] tasthivAn
> vedAnta-deshikaiH viracitam hayagrIva-stotre etam padam pashyAmaH -
"AtasthivAn"
>
> sandarbhaH asti dashama-shlokaH ---
>
> agnau samiddhArciShi saptatantoH
> AtasthivAn mantramayaM sharIram
> akhaNDa-sAraIH haviShAM pradAnaiH
> ApyAyanaM vyomasadAM vidhatse
>
> paNdita-hare-kAnta-mishraiH racitam "bR^ihad-dhAtu-kusumAkaraH"
> pustake aham dR^iShTavAn. tatra "sthA" (ShThA) dhAtau etam rUpam
> "tasthivAn" dhR^iShTaH. parantu kim rUpam iti spaShtIkaraNam na
> upalabdham.
> ekA tippaNiH api dattam (tasya arthaH aham ki~Ncit api na avAgaccham)
> [atra yathA prakAshitam tathA pradarshayAmi] -
>
> "chAndasA api kvacid bhAShAyAm" iti nyAyena liTaH kvasuH
> dvitve AkAralope, "neD vashikR^iti" (7-2-8) itINniShedhe prApte,
> "vasvekAjAddhasAm" (7-2-67) itIT
>
> kR^ipayA sambodhayatu artham rUpam vyAkaraNa-visheShAmshAn ca
>
> dhanyavAdaH
> AnandaH
> _______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [email protected]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
------------------------------
Message: 3
Date: Thu, 13 Jan 2005 17:57:14 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 22, Issue 4
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed
>From: [EMAIL PROTECTED]
>Reply-To: [email protected]
>To: [email protected]
>Subject: sanskrit Digest, Vol 22, Issue 4
>Date: Wed, 12 Jan 2005 12:02:37 -0700 (MST)
>
>Namaste,
>
>I am looking for English script of Laghu Nyasam for Shiva pooja/abishekam.
>I have looked around on the popular sources but I was not able to find
>anything. If someone can help me that would be extremely helpful.
>
Namaste,
The web-master of the following site would be glad to share his
expertise:
http://www.mudgala.com/articles/panchayatana.html
Regards,
Sunder
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 22, Issue 5
***************************************