Send sanskrit mailing list submissions to
        [email protected]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. udyogaparvam - sarga 17 - 3 ([EMAIL PROTECTED])


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 26 Jun 2005 07:30:00 -0700
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 3
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>


Translation by Vikram Santurkar under supervision of Dr. Sarasvati Mohan

shlokaH 3
diShTyA cha nahuSho bhraShTo devarAjyAtpurandara . 
diShTyA hatAriM pashyAmi bhavantaM balasUdana .. 3..\

padavibhaagaH
diShTyA cha nahuShaH bhraShTaH devarAjyAt purandara . 
diShTyA hatAriM pashyAmi bhavantaM balasUdana ..

anvayaH
purandara diShTyA cha devarAjyAt nahuShaH bhraShTaH.
balasUdana diShTyA bhavantaM hatAriM pashyAmi.

pratipadaarthaH
purandara=O Indra; 
diShTyA=Fortunately; 
cha=and; 
devarAjyAt=from the kingdom of god's; 
nahuShaH=Nahusha; 
bhraShTaH=was expelled;
balasUdana=O destroyer of bala; 
diShTyA=fortunately; 
bhavantaM=your; 
hatAriM=bereft of enemy; 
pashyAmi=I percieve;

anuvAdaH
Agastya to Indra: O Indra, fortunately, Nahusha was expelled from the kingdom 
of god's.
O destroyer of bala, fortunately, I percieve you bereft of enemy.




------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 27, Issue 18
****************************************

Reply via email to