Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. udyogaparvam - sarga 17 - 3 ([EMAIL PROTECTED])
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sun, 26 Jun 2005 07:30:00 -0700
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 17 - 3
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Translation by Vikram Santurkar under supervision of Dr. Sarasvati Mohan
shlokaH 3
diShTyA cha nahuSho bhraShTo devarAjyAtpurandara .
diShTyA hatAriM pashyAmi bhavantaM balasUdana .. 3..\
padavibhaagaH
diShTyA cha nahuShaH bhraShTaH devarAjyAt purandara .
diShTyA hatAriM pashyAmi bhavantaM balasUdana ..
anvayaH
purandara diShTyA cha devarAjyAt nahuShaH bhraShTaH.
balasUdana diShTyA bhavantaM hatAriM pashyAmi.
pratipadaarthaH
purandara=O Indra;
diShTyA=Fortunately;
cha=and;
devarAjyAt=from the kingdom of god's;
nahuShaH=Nahusha;
bhraShTaH=was expelled;
balasUdana=O destroyer of bala;
diShTyA=fortunately;
bhavantaM=your;
hatAriM=bereft of enemy;
pashyAmi=I percieve;
anuvAdaH
Agastya to Indra: O Indra, fortunately, Nahusha was expelled from the kingdom
of god's.
O destroyer of bala, fortunately, I percieve you bereft of enemy.
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 27, Issue 18
****************************************